Historia y perfil de la Biblia de la Iglesia en América (BIA)

La Biblia de la Iglesia en América (BIA, 2019) surge por iniciativa de la USCCB que financia el proyecto de una Biblia para los migrantes hispanos pidiendo su ejecución al CELAM, quien incluye a todos los hispanoparlantes de América. Se habla del equipo responsable y colaboradores, sus reuniones...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Junco Garza, Carlos (Author)
Format: Electronic Article
Language:Spanish
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: CEBITEPAL 2021
In: Medellín
Year: 2021, Volume: 47, Issue: 180, Pages: 49-70
Further subjects:B Biblia - Traducciones
B BIA - Traducción y Subsidios
B BIA - Perfil
B BIA - Historia
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1895670500
003 DE-627
005 20240806110647.0
007 cr uuu---uuuuu
008 240717s2021 xx |||||o 00| ||spa c
035 |a (DE-627)1895670500 
035 |a (DE-599)KXP1895670500 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a spa 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1124017941  |0 (DE-627)877705194  |0 (DE-576)482244135  |4 aut  |a Junco Garza, Carlos 
109 |a Junco Garza, Carlos  |a Garza, Carlos Junco 
245 1 0 |a Historia y perfil de la Biblia de la Iglesia en América (BIA) 
264 1 |c 2021 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a La Biblia de la Iglesia en América (BIA, 2019) surge por iniciativa de la USCCB que financia el proyecto de una Biblia para los migrantes hispanos pidiendo su ejecución al CELAM, quien incluye a todos los hispanoparlantes de América. Se habla del equipo responsable y colaboradores, sus reuniones y el perfil de la BIA. Además de la traducción que se esfuerza por la fidelidad a la lengua original y al lector; se subraya el aporte de introducciones, notas explicativas, y demás subsidios que ayudan a una comprensión de la Palabra, a la comunión con Dios y a la vivencia fraterna. El Papa en Fratelli tutti emplea la BIA para las citas del original español. 
601 |a Historie 
650 4 |a BIA - Historia 
650 4 |a BIA - Perfil 
650 4 |a BIA - Traducción y Subsidios 
650 4 |a Biblia - Traducciones 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Medellín  |d Medellín : CEBITEPAL, 1975  |g 47(2021), 180, Seite 49-70  |h Online-Ressource  |w (DE-627)1742746829  |w (DE-600)3048527-7  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:47  |g year:2021  |g number:180  |g pages:49-70 
856 4 0 |u https://revistas.celam.org/index.php/medellin/article/view/1806  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
951 |a AR 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4552485873 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1895670500 
LOK |0 005 20240717161128 
LOK |0 008 240717||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw