Novum Hē Kainē Testamentum Diathēkē Domini Nostri Tu Kyriu Hēmon Jesu Christi Iesu Christu: Ex Græco in Latinum ad Literam versum, Et Subjecta Quadruplici Editione Vulgata, In Usum Theologiæ Candidatorum Accuratum
| Nebentitel: | Novum Domini Nostri Iesu Christi Testamentum Testamentum novum |
|---|---|
| Beteiligte: | ; |
| Medienart: | Elektronisch Buch |
| Sprache: | Altgriechisch Latein |
| Verfügbarkeit prüfen: | HBZ Gateway |
| Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
| Veröffentlicht: |
Viennæ Austriæ
Typis, Leopoldi Joannis Kaliwoda, Imperial. Aul. Typogr.
Anno à partu Virginis, [1740]
|
| In: | Jahr: 1740 |
| Bände / Aufsätze: | Bände / Aufsätze anzeigen. |
| normierte Schlagwort(-folgen): | B
Bibel. Neues Testament
/ Griechisch
/ Latein
/ Interlinearversion
|
| weitere Schlagwörter: | B
Bibel
|
| Online-Zugang: |
Volltext (kostenfrei) |
| Parallele Ausgabe: | Elektronisch
Nicht-Elektronisch |
| Sammlungen: |
MARC
| LEADER | 00000cam a2200000 ca4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1895488362 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20260122160918.0 | ||
| 007 | cr un ---uuaua | ||
| 008 | 240716m17401740xx |||||o 00| ||grc c | ||
| 024 | 7 | |a urn:nbn:de:bsz:24-digibib-kxp18954883628 |2 urn | |
| 024 | 7 | |a VD18 9098613X |2 vd18 | |
| 035 | |a (DE-627)1895488362 | ||
| 035 | |a (DE-599)KXP1895488362 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
| 041 | |a grc |a lat | ||
| 044 | |c XA-AT-9 | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 130 | 0 | |a Bibel |p Neues Testament |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 | |
| 245 | 1 | 0 | |a Novum Hē Kainē Testamentum Diathēkē Domini Nostri Tu Kyriu Hēmon Jesu Christi Iesu Christu |b Ex Græco in Latinum ad Literam versum, Et Subjecta Quadruplici Editione Vulgata, In Usum Theologiæ Candidatorum Accuratum |
| 246 | 1 | |i Kupfertitel |a Novum Domini Nostri Iesu Christi Testamentum | |
| 246 | 3 | 3 | |a Testamentum novum |
| 264 | 1 | |a Viennæ Austriæ |b Typis, Leopoldi Joannis Kaliwoda, Imperial. Aul. Typogr. |c Anno à partu Virginis, [1740] | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
| 500 | |a Text in lateinischer und griechischer Sprache und Schrift | ||
| 510 | 3 | |a Adler, J. G. C. Bibliotheca Lorckiana 587 | |
| 533 | |a Online-Ausgabe |b Stuttgart |c Württembergische Landesbibliothek |d 2024 |f VD18 digital |f Digitale Sammlungen der Württembergischen Landesbibliothek. Bibeln |7 |2024|||||||||| | ||
| 601 | |a diathēkē | ||
| 601 | |a Vulgata | ||
| 655 | 7 | |a Bibel |0 (DE-627)09663099X |2 local | |
| 689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
| 689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
| 689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4114364-4 |0 (DE-627)10582271X |0 (DE-576)209484012 |2 gnd |a Latein |
| 689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4476872-2 |0 (DE-627)236722913 |0 (DE-576)212798294 |2 gnd |a Interlinearversion |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 700 | 1 | |e DruckerIn |0 (DE-588)1037496655 |0 (DE-627)756068452 |0 (DE-576)391569694 |4 prt |a Kaliwoda, Leopold Johann |d 1705-1781 | |
| 700 | 1 | |e BeiträgerIn k. |0 (DE-588)122836847 |0 (DE-627)082183856 |0 (DE-576)293440395 |4 ctb |a Schmittner, Leopold |d 1703-1761 | |
| 751 | |a Wien |0 (DE-588)4066009-6 |0 (DE-627)106115952 |0 (DE-576)209161965 |4 mfp | ||
| 776 | 1 | |n Württembergische Landesbibliothek |a Württembergische Landesbibliothek |t Digitale Sammlungen der Württembergischen Landesbibliothek / Bibeln |g Stuttgart |h 20XX |w (DE-627)1376902826 |w (DE-576)306902826 |k Electronic | |
| 776 | 0 | 8 | |i Elektronische Reproduktion von |t Novum Hē Kainē Testamentum Diathēkē Domini Nostri Tu Kyriu Hēmon Jesu Christi Iesu Christu |d Viennæ Austriæ : Typis, Leopoldi Joannis Kaliwoda, Imperial. Aul. Typogr., 1740 |w (DE-627)1112262423 |w (DE-576)042262429 |k Non-Electronic |
| 850 | |a RedVD18-DE-24 | ||
| 856 | 4 | 0 | |u http://digital.wlb-stuttgart.de/purl/kxp1895488362 |x Digitalisierung |z kostenfrei |7 0 |
| 912 | |a vd18 | ||
| 935 | |a mteo | ||
| 935 | |e Adler, J. G. C. Bibliotheca Lorckiana 587 |f b | ||
| 935 | |h SWB |i dm | ||
| 935 | |h SWB |i ld | ||
| 935 | |i vd18 | ||
| 951 | |a MC | ||
| ELC | |a 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 4857864002 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1895488362 | ||
| LOK | |0 005 20260122155723 | ||
| LOK | |0 008 260122||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 866 |x SPQUE#VD (Historische deutsche Nationalbibliographie)#SPSAM#VD18 | ||
| LOK | |0 935 |a ixvd |a ixv8 | ||
| LOK | |0 939 |a 22-01-26 |b l01 | ||
| OAS | |a 1 | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REF | |a Neutestamentliches Griechisch | ||
| SPR | |a 1 |t IXT | ||
| STA | 0 | 0 | |a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Interlinear version,Interlinear gloss,Interlinear translation,Latin |
| STB | 0 | 0 | |a Grec,Latin,Version interlinéaire |
| STC | 0 | 0 | |a Griego,Latín,Versión interlinear |
| STD | 0 | 0 | |a Greco,Latino,Versione interlineare |
| STE | 0 | 0 | |a 希腊语,希腊文,拉丁文,行间对译 |
| STF | 0 | 0 | |a 希臘語,希臘文,拉丁文,行間對譯 |
| STG | 0 | 0 | |a Grego,Latim,Versão interlinear |
| STH | 0 | 0 | |a Греческий (язык),Латынь,Подстрочный вариант |
| STI | 0 | 0 | |a Διάστιχη έκδοση,Ελληνική γλώσσα,Λατινικά |
| SYG | 0 | 0 | |a Centenary translation of the New Testament,Bibel,Neues Testament,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Lateinisch,Lateinische Sprache , Interlinearglosse,Interlinearübersetzung |