Surat brasih djandji idjä solake

Enregistré dans:  
Détails bibliographiques
Autres titres:Djandji idjä solake
Collectivités auteurs: School of Theology, Boston University. MitwirkendeR (Collaborateur) ; Nederlands Bijbelgenootschap.. MitwirkendeR (Collaborateur) ; Rheinische Missionsgesellschaft.. MitwirkendeR (Collaborateur)
Collaborateurs: Hardeland, August 1814-1891. (Collaborateur) ; Marat, Timothy (Collaborateur) ; Tomogong, Nicodemus (Collaborateur)
Type de support: Électronique Livre
Langue:Anglais
Vérifier la disponibilité: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Publié: Amsterdam Nederlandsche Bijbelgenootschap 1858
Dans:Année: 1858
Sujets non-standardisés:B Ngaju (Indonesian people) Missions
B Ngaju language Texts
B Missions (Dutch Borneo (Dutch East Indies))
B Bible
Accès en ligne: Volltext (kostenfrei)
Sammlungen:

MARC

LEADER 00000cam a22000002c 4500
001 1894247124
003 DE-627
005 20241215055922.0
007 cr uuu---uuuuu
008 240705s1858 xx |||||o 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1894247124 
035 |a (DE-599)KXP1894247124 
035 |a (PRTC)suratbrasihdjand00hard 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
050 0 |a BS 315.N43 
084 |a 1  |2 ssgn 
245 0 0 |a Surat brasih djandji idjä solake 
246 3 3 |a Djandji idjä solake. 
264 1 |a Amsterdam  |b Nederlandsche Bijbelgenootschap  |c 1858 
300 |a 1 Online-Ressource (2 v. (768, 568 p.)) 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
500 |a On spine: Djandji idjä solake [Bag.I & Bag.II.]. - "Injalinan bara puna bassae akan bassan olo ngadju hong pulau Borneo.". - "Ilambagan hapan balandjan olo Kristen hong tanah balanda, (Nederlandsche Bijbelgenootschap) hong lewu Amsterdam. Awi tuan SPIN, tukang malambagan.". - "In 1850 A. Hardeland [of the Rhenish MS], whose services had been transferred to the Neth. B.S. for linguistic work, began to translate the Old Testament. He was assisted by Timothy Marat, a Dyak, who made an independant version from the High Malay Bible, which Hardeland compared chapter by chapter with his own translation from the Hebrew. The resultant draft was tested by use in the schools, and corrected by the help of missionaries and a Christian Dyak named Nicodemus Tomogong...Separate issues also appeared of the O.T. [so this item]."--Darlow & Moule, 3460 
650 0 |a Ngaju language  |v Texts 
650 0 |a Ngaju (Indonesian people)  |x Missions 
650 0 |a Missions  |z Dutch Borneo (Dutch East Indies) 
655 0 |a Bible 
700 1 |a Hardeland, August  |d 1814-1891.  |e MitwirkendeR  |4 ctb 
700 1 |a Marat, Timothy  |e MitwirkendeR  |4 ctb 
700 1 |a Tomogong, Nicodemus  |e MitwirkendeR  |4 ctb 
710 2 |a School of Theology, Boston University  |e MitwirkendeR  |4 ctb 
710 2 |a Nederlands Bijbelgenootschap.  |e MitwirkendeR  |4 ctb 
710 2 |a Rheinische Missionsgesellschaft.  |e MitwirkendeR  |4 ctb 
856 4 0 |u https://commons.ptsem.edu/id/suratbrasihdjand00hard  |m X:PRTC  |x Digitalisierung  |z kostenfrei  |7 0 
935 |a PRTC  |a mteo 
951 |a BO 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4547210373 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1894247124 
LOK |0 005 20240705112433 
LOK |0 008 240705||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)suratbrasihdjand00hard 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 689   |a f  |a Book 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 866   |x SPQUE#Theological Commons Princeton 
LOK |0 935   |a PRTC 
LOK |0 939   |a 05-07-24  |b l01 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw