Verloren in Übersetzungen?
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Herder
2024
|
In: |
Diakonia
Year: 2024, Volume: 55, Issue: 2, Pages: 141-143 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible
/ Translation
/ Diversity
|
IxTheo Classification: | HA Bible |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1888996323 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240527142002.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 240516s2024 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)1888996323 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1888996323 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)12027227X |0 (DE-627)080567495 |0 (DE-576)161032591 |4 aut |a Fuchs, Ottmar |d 1945- | |
109 | |a Fuchs, Ottmar 1945- |a O-Punkt-Fuchs 1945- | ||
245 | 1 | 0 | |a Verloren in Übersetzungen? |c Ottmar Fuchs |
264 | 1 | |c 2024 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
652 | |a HA | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4312811-7 |0 (DE-627)124348807 |0 (DE-576)211148946 |2 gnd |a Vielfalt |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Diakonia |d Freiburg, [Br.] : Herder, 1966 |g 55(2024), 2, Seite 141-143 |w (DE-627)129521108 |w (DE-600)212495-6 |w (DE-576)014935813 |x 0341-9592 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:55 |g year:2024 |g number:2 |g pages:141-143 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 452443187X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1888996323 | ||
LOK | |0 005 20240516155735 | ||
LOK | |0 008 240516||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-35 |c DE-627 |d DE-21-35 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-35 | ||
LOK | |0 852 1 |c Zk 106b-55 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 866 |x #a#Fuchs, Ottmar#/a# | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a t035 | ||
LOK | |0 938 |a 2405 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4530032604 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1888996323 | ||
LOK | |0 005 20240527142002 | ||
LOK | |0 008 240527||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Diversity,Variety,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Diversité,Pluralité,Pluralité,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Diversidad,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Pluralità,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 多样性,多样化,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 多樣性,多樣化,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Diversidade,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Многообразие,Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Μετάφραση,Ποικιλία,Ποικιλομορφία |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Diversität,Vielfältigkeit,Diversity |