The Treatment of Unflagged New Testament Code Switching in English Bible Translations
The New Testament contains over 3,000 non-Greek words. Many of these are simply cases of loanwords, seen especially in the case of proper nouns and toponyms. However, others retain their foreign value in the text, illustrated especially by the addition of an in-text translation or explanation. These...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Sage
2024
|
In: |
The Bible translator
Year: 2024, Volume: 75, Issue: 1, Pages: 5-22 |
Further subjects: | B
language contact
B code switching B Bible Translation B New Testament |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
MARC
LEADER | 00000naa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1886266611 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240419055506.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 240419s2024 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1177/20516770241234278 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1886266611 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1886266611 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Bell, David B. |e VerfasserIn |4 aut | |
245 | 1 | 4 | |a The Treatment of Unflagged New Testament Code Switching in English Bible Translations |
264 | 1 | |c 2024 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a The New Testament contains over 3,000 non-Greek words. Many of these are simply cases of loanwords, seen especially in the case of proper nouns and toponyms. However, others retain their foreign value in the text, illustrated especially by the addition of an in-text translation or explanation. These examples of flagged code switching point to further examples of unflagged code switching. After dealing with the function of code switching in the New Testament, this article analyzes the treatment of nine examples of unflagged code switching in forty-four passages. The results point to a clear distinction in the translational practice between traditional and modern Bible versions. | ||
601 | |a Testament | ||
601 | |a Translation | ||
650 | 4 | |a New Testament | |
650 | 4 | |a language contact | |
650 | 4 | |a code switching | |
650 | 4 | |a Bible Translation | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t The Bible translator |d London : Sage, 1950 |g 75(2024), 1, Seite 5-22 |w (DE-627)74273854X |w (DE-600)2711965-8 |w (DE-576)38156942X |x 2051-6789 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:75 |g year:2024 |g number:1 |g pages:5-22 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1177/20516770241234278 |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
912 | |a NOMM | ||
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4513537248 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1886266611 | ||
LOK | |0 005 20240419055506 | ||
LOK | |0 008 240419||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135)IxTheo#2024-04-18#DA31EBFB995ECDCDA7653BE25B13FB11F9E772D2 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a zota | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
SUB | |a BIB |