There’s Something Bad in the Packs: A Vernacular Aramaic Phrase in al-Ṭabarī’s and al-Masʿūdī’s Histories?

Although Aramaic was spoken throughout the Middle East before the Muslim Conquest and continues to be spoken by communities across the region and beyond, evidence for its spoken forms is scarce before the early modern period. One rare such witness is a stray Aramaic phrase, transcribed and translate...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Authors: Leube, Georg 1987- (Author) ; Häberl, Charles G. 1976- (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Oxford University Press 2024
In: Journal of Semitic studies
Year: 2024, Volume: 69, Issue: 1, Pages: 179-203
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 1883809118
003 DE-627
005 20240319162856.0
007 cr uuu---uuuuu
008 240319s2024 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1093/jss/fgad021  |2 doi 
035 |a (DE-627)1883809118 
035 |a (DE-599)KXP1883809118 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1037760107  |0 (DE-627)756010012  |0 (DE-576)391794035  |4 aut  |a Leube, Georg  |d 1987- 
109 |a Leube, Georg 1987- 
245 1 0 |a There’s Something Bad in the Packs  |b A Vernacular Aramaic Phrase in al-Ṭabarī’s and al-Masʿūdī’s Histories? 
264 1 |c 2024 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Although Aramaic was spoken throughout the Middle East before the Muslim Conquest and continues to be spoken by communities across the region and beyond, evidence for its spoken forms is scarce before the early modern period. One rare such witness is a stray Aramaic phrase, transcribed and translated into Arabic, which appears within the Taʾrīx of al-Ṭabarī (d. 923 ce) and the Murūj al-ḏahab of al-Masʿūdī (d. 956 ce). Its immediate context is a narrative concerning the conflict between Tadmur/Palmyra and al-Ḥīra contemporary with the rise of the Sasanians. Based upon its attested versions and the morpho-syntactic evidence of the phrase itself, we nonetheless conclude that it likely represents a vernacular form of ʿIrāqī Aramaic which must have been transparent within Arabic-Islamic scholarly milieus of the second and third century AH/eighth and ninth century ce, rather than an authentically transmitted Aramaic proverb from the third century ce. 
601 |a Historie 
700 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1044952644  |0 (DE-627)773160663  |0 (DE-576)308012984  |4 aut  |a Häberl, Charles G.  |d 1976- 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Journal of Semitic studies  |d Oxford : Oxford University Press, 1956  |g 69(2024), 1, Seite 179-203  |h Online-Ressource  |w (DE-627)341339423  |w (DE-600)2066649-4  |w (DE-576)100202497  |x 1477-8556  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:69  |g year:2024  |g number:1  |g pages:179-203 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1093/jss/fgad021  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
951 |a AR 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4501748737 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1883809118 
LOK |0 005 20240319160000 
LOK |0 008 240319||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw