Das gantze Neue Testament unsers Herren und Heylands Jesu Christi: Recht grundlich/ nach der Griechischen Haubt-Spraach verteutschet/ mit jeder Capitel kurtzen Summarien und dero richtigen Abtheilungen : Von Neuem mit allem Fleiß widerum übersehen
| Άλλοι τίτλοι: | Das Neue Testament unsers Herren Jesu Christi |
|---|---|
| Άλλοι συγγραφείς: | ; |
| Τύπος μέσου: | Ηλεκτρονική πηγή Βιβλίο |
| Γλώσσα: | Γερμανικά |
| Έλεγχος διαθεσιμότητας: | HBZ Gateway |
| WorldCat: | WorldCat |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Έκδοση: |
Zürich
Getruckt bey David Geßner
AN. MDCCXXI.
|
| Στο/Στη: | Έτος: 1721 |
| Τυποποιημένες (ακολουθίες) λέξεων-κλειδιών: | B
Bibel. Neues Testament
/ Bibel (Zürcher Bibel)
|
| Άλλες λέξεις-κλειδιά: | B
Bibel
|
| Διαθέσιμο Online: |
Volltext (kostenfrei) |
| Παράλληλη έκδοση: | Ηλεκτρονική πηγή
Μη ηλεκτρονικά |
| Sammlungen: |
MARC
| LEADER | 00000cam a2200000 c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1883351561 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20260126133514.0 | ||
| 007 | cr un ---uuaua | ||
| 008 | 240313s1721 sz |||||o 00| ||ger c | ||
| 024 | 7 | |a urn:nbn:de:bsz:24-digibib-kxp18833515616 |2 urn | |
| 024 | 7 | |a VD18 90972600 |2 vd18 | |
| 035 | |a (DE-627)1883351561 | ||
| 035 | |a (DE-599)KXP1883351561 | ||
| 035 | |a (OCoLC)1426036339 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
| 041 | |a ger | ||
| 044 | |c XA-CH | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 245 | 0 | 4 | |a Das gantze Neue Testament unsers Herren und Heylands Jesu Christi |b Recht grundlich/ nach der Griechischen Haubt-Spraach verteutschet/ mit jeder Capitel kurtzen Summarien und dero richtigen Abtheilungen : Von Neuem mit allem Fleiß widerum übersehen |
| 246 | 1 | |i Kupfertitel |a Das Neue Testament unsers Herren Jesu Christi | |
| 246 | 3 | 0 | |a Herrn Heilands Haupt-Sprache verdeutscht |
| 264 | 1 | |a Zürich |b Getruckt bey David Geßner |c AN. MDCCXXI. | |
| 300 | |a 425, 1 ungezählte Seite |b Kupfertitel |c 8° | ||
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
| 533 | |a Online-Ausgabe |b Stuttgart |c Württembergische Landesbibliothek |d 2024 |e 1 Online-Ressource |f VD18 digital |f Digitale Sammlungen der Württembergischen Landesbibliothek. Bibeln |7 |2024|||||||||| | ||
| 535 | 1 | |a Württembergische Landesbibliothek Stuttgart |3 B deutsch 172104 | |
| 583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f VD18 |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-24 | |
| 601 | |a Testament | ||
| 601 | |a Griechisch | ||
| 655 | 7 | |a Bibel |0 (DE-627)09663099X |2 local | |
| 689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
| 689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4203026-2 |0 (DE-627)105153990 |0 (DE-576)210152370 |a Bibel |2 gnd |g Zürcher Bibel |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 700 | 1 | |e DruckerIn |0 (DE-588)1089627157 |0 (DE-627)853401861 |0 (DE-576)459985019 |4 prt |a Gessner, David |d 1695-1732 | |
| 700 | 1 | |e DruckerIn |0 (DE-588)1037531507 |0 (DE-627)756098947 |0 (DE-576)391611240 |4 prt |a Geßner, David |d 1671-1752 | |
| 730 | 0 | 2 | |a Bibel |p Neues Testament |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |
| 751 | |a Zürich |0 (DE-588)4068038-1 |0 (DE-627)106106651 |0 (DE-576)209172541 |4 mfp | ||
| 776 | 1 | |n Württembergische Landesbibliothek |a Württembergische Landesbibliothek |t Digitale Sammlungen der Württembergischen Landesbibliothek / Bibeln |g Stuttgart |h 20XX |w (DE-627)1376902826 |w (DE-576)306902826 |k Electronic | |
| 776 | 0 | 8 | |i Elektronische Reproduktion von |t Das gantze Neue Testament unsers Herren und Heylands Jesu Christi |d Zürich : Getruckt bey David Geßner, 1721 |h 425, 1 ungezählte Seite |w (DE-627)1741857384 |n Württembergische Landesbibliothek Stuttgart -- B deutsch 172104 |k Non-Electronic |
| 850 | |a RedVD18-DE-24 | ||
| 856 | 4 | 0 | |u http://digital.wlb-stuttgart.de/purl/kxp1883351561 |x Digitalisierung |z kostenfrei |7 0 |
| 912 | |a vd18 | ||
| 935 | |a mteo | ||
| 935 | |h SWB |i dm | ||
| 935 | |h SWB |i ld | ||
| 935 | |i vd18 | ||
| 951 | |a BO | ||
| ELC | |a 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 4860786513 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1883351561 | ||
| LOK | |0 005 20260126131735 | ||
| LOK | |0 008 260126||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 866 |x SPQUE#VD (Historische deutsche Nationalbibliographie)#SPSAM#VD18 | ||
| LOK | |0 935 |a ixvd |a ixv8 | ||
| LOK | |0 939 |a 26-01-26 |b l01 | ||
| OAS | |a 1 | ||
| ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| SYG | 0 | 0 | |a Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Centenary translation of the New Testament,Bibel,Neues Testament,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel in gerechter Sprache,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele,Itala |