Ravnikar-Zupanov pozabljeni prevod Pentatevha = Ravnikar-Zupan's forgotten translation of the Pentateuch

The paper answers the key questions regarding Ravnikar-Zupan's translation of the Pentateuch: why it remained in the manuscript, when it was translated and who is its translator. The translation is first placed in the wider socio-cultural situation by presenting the attitude of the Catholic Chu...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:Ravnikar-Zupan's forgotten translation of the Pentateuch
Authors: Skralovnik, Samo (Author) ; Ditmajer, Nina (Author)
Format: Electronic Article
Language:Slovenian
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Inštitut za ekumensko teologijo in medreligijski dialog pri Teološki fakulteti Univerze v Ljubljani 2023
In: Edinost in dialog
Year: 2023, Volume: 78, Issue: 2, Pages: 285-335
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Pentateuch, Bible. Pentateuch / Translation / Slovenian language / Jansenism / Linguistic analysis / History 1800-1850
IxTheo Classification:HB Old Testament
KBK Europe (East)
Further subjects:B kopitar jernej
B Bible
B Linguistic Analysis
B Matevž Ravnikar
B slomšek (bishop)
B jansenism
B Sveto pismo
B janzenizem
B wolf (bishop)
B jezikovna analiza
B Pentatevh
B ravnikar matevž
B Slomšek (škof)
B translation of the bible
B zupan jakob
B Jernej Kopitar
B prevajanje Svetega pisma
B Jakob Zupan
B pentatevh
B Wolf (škof)
Online Access: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)