’Ενευλογηθήσονται as a Speech Action Middle in Genesis 12:3b LXX

Interpreters unanimously read ἐνευλογηθήσονται in Gen 12:3b LXX as a passive. Good evidence, however, exists to challenge and problematize this conclusion. Recent linguistic studies on the ancient Greek middle voice reveal that aorist and future -θη- forms express a semantically middle domain. When...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:eneulogēthēsontai as a Speech Action Middle in Genesis 12:3b LXX
Main Author: York, Dan (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Cambridge Univ. Press 2024
In: Harvard theological review
Year: 2024, Volume: 117, Issue: 1, Pages: 21-42
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Genesis 12,3 / Old Testament / Passive mood / Medium (Linguistics) / Speech act / Blessing
B Bible. Genesis 12,3 / Old Testament / Reception / Philo, Alexandrinus 25 BC-40 / New Testament
IxTheo Classification:HB Old Testament
HC New Testament
HD Early Judaism
Further subjects:B Abraham
B ἐνευλογηθήσονται
B middle voice
B Gen 12:3
B Septuagint (LXX)
Online Access: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1879492679
003 DE-627
005 20240422100831.0
007 cr uuu---uuuuu
008 240130s2024 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1017/S0017816023000433  |2 doi 
035 |a (DE-627)1879492679 
035 |a (DE-599)KXP1879492679 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a York, Dan  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 0 |a ’Ενευλογηθήσονται as a Speech Action Middle in Genesis 12:3b LXX 
246 3 3 |a eneulogēthēsontai as a Speech Action Middle in Genesis 12:3b LXX 
264 1 |c 2024 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Interpreters unanimously read ἐνευλογηθήσονται in Gen 12:3b LXX as a passive. Good evidence, however, exists to challenge and problematize this conclusion. Recent linguistic studies on the ancient Greek middle voice reveal that aorist and future -θη- forms express a semantically middle domain. When we reexamine the word ἐνευλογέομαι within this light, a better option emerges for seeing its -θη- forms as manifestations of speech actions within this middle domain. In their own unique ways, the LXX as well as Philo, Paul, and Acts further corroborate this alternative. As a result, we may read ἐνευλογηθήσονται in Gen 12:3b LXX as a speech action middle: "to pronounce blessings." The proposed reading promotes a better understanding of Abraham within Genesis LXX. Rather than a means to an end, Abraham remains at the center of God’s blessing as the earth’s families cry out: "God make me like Abraham!" 
650 4 |a Abraham 
650 4 |a Gen 12:3 
650 4 |a Septuagint (LXX) 
650 4 |a middle voice 
650 4 |a ἐνευλογηθήσονται 
652 |a HB:HC:HD 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4755886-6  |0 (DE-627)37393890X  |0 (DE-576)216082153  |a Bibel  |2 gnd  |p Genesis  |n 12,3 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4044845-9  |0 (DE-627)106204025  |0 (DE-576)209062592  |2 gnd  |a Passiv 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4224990-9  |0 (DE-627)104982497  |0 (DE-576)210302739  |2 gnd  |a Medium  |g Linguistik 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4077747-9  |0 (DE-627)104466537  |0 (DE-576)209206144  |2 gnd  |a Sprechakt 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4180685-2  |0 (DE-627)105324019  |0 (DE-576)209999713  |2 gnd  |a Segen 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4755886-6  |0 (DE-627)37393890X  |0 (DE-576)216082153  |a Bibel  |2 gnd  |p Genesis  |n 12,3 
689 1 1 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4049716-1  |0 (DE-627)104675152  |0 (DE-576)209083182  |2 gnd  |a Rezeption 
689 1 3 |d p  |0 (DE-588)118594001  |0 (DE-627)079387020  |0 (DE-576)209066822  |2 gnd  |a Philo  |c Alexandrinus  |d v25-40 
689 1 4 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Harvard theological review  |d Cambridge : Cambridge Univ. Press, 1908  |g 117(2024), 1, Seite 21-42  |h Online-Ressource  |w (DE-627)331504553  |w (DE-600)2051494-3  |w (DE-576)094533326  |x 1475-4517  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:117  |g year:2024  |g number:1  |g pages:21-42 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1017/S0017816023000433  |x Resolving-System  |z kostenfrei  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://www.cambridge.org/core/journals/harvard-theological-review/article/as-a-speech-action-middle-in-genesis-123b-lxx/6E62CAE1606A202C7F48AC79B728CBC4  |x Verlag  |z kostenfrei  |3 Volltext 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 28012003_28012003  |b biblesearch 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4472254999 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1879492679 
LOK |0 005 20240422100858 
LOK |0 008 240130||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 936ln  |0 1442044160  |a HD 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Blessing,Blessing,Benediction,Passive mood,Reception,Reception,Impact,Afterlife,Speech act,Performative speech 
STB 0 0 |a Acte de langage,Bénédiction,Bénédiction,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle,Voix passive,Passif (grammaire),Passif 
STC 0 0 |a Acto lingüístico,Bendición,Bendición,Recepción,Recepción,Voz pasiva 
STD 0 0 |a Atto linguistico,Benedizione,Benedizione,Passivo,Ricezione,Ricezione 
STE 0 0 |a 接受,接收,祝福,祝福,赐福,赐福,被动语态,语言行为 
STF 0 0 |a 接受,接收,祝福,祝福,賜福,賜福,被動語態,語言行為 
STG 0 0 |a Ato linguístico,Bênção,Bênção,Recepção,Recepção,Voz passiva 
STH 0 0 |a Благословение (мотив),Благословение,Восприятие (мотив),Восприятие,Пассивный залог,Речевой акт 
STI 0 0 |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Γλωσσική πράξη,Ευλογία (μοτίβο),Ευλογία,Παθητική φωνή 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Abraham,Abraham,Abraham,Abraham,Abraham,Abraham,Abraham,Abraham,Abraham,Abraham Kidunaia,Abraham, Ankiwratsʿi,Abraham, Ankiwratsʻi,Abraham,Abraham,Abraham,Abramius Sanctus Archiepiscopus Ephesinus,Abrahamus,Abraham,Sancta Clara, Abraham à,Abraham", P.,Abraham,Abraham,Abraham,Abraham Ecchellensis,Abrahamus Ecchelensis,Abrahamus Ecchellensis,Abrahamus Echellensis 
SYG 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Leideform,Passivum , Mediumismus , Sprechhandlung,Sprechverhalten,Sprechakte , Benedizione,Benediktion,Segnung,Segenshandlung,Segenswunsch,Segensspruch,Segenswort,Segnen , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Philon,dÁlexandrie,v25-40,Fîlôn,v25-40,P'ilo,Ebrayec'i,v25-40,P'ilon,Ebrayec'i,v25-40,P'ilo,Ebravec'i,v25-40,Philon,Ebrajec̣i,v25-40,Philo,Mosaicus,v25-40,Philon,Alexandrinus,v25-40,Fîlôn,ha-Aleksandrônî,v25-40,Philo,aus Alexandria,v25-40,Philon,von Alexandria,v25-40,Pseudo-Philo,von Alexandrien,v25-40,Pseudo-Philon,v25-40,Pseudo-Philo,v25-40,Philo,Judaeus Alexandrinus,v25-40,Philōn,o Alexandreus,v25-40,Philo,von Alexandrien,v25-40,Philo,of Alexandria,v25-40,Philo,von Alexandria,v25-40,Philo,Iudaeus Alexandrinus,v25-40,Philo,Judaeus,v25-40,Philo,a Jew,v25-40,Philo,der Jude,v25-40,Philo,Iudaeus,v25-40,Philo,Hebraeus,v25-40,Philo,Philosophus,v25-40,Philo,v25-40,Philon,v25-40,Philon,von Alexandreia,v25-40,Philon,von Alexandrien,v25-40,Philon,Judaeus,v25-40,Philon,le Juif,v25-40,Philon,Hebrajeci,v25-40,Filone,Teologo,v25-40,Filone,Filosofo,v25-40,Filone,Hebreo,v25-40,Philus,Judaeus,v25-40,Philon,d'Alexandrie,v25-40,Filone,di Alessandria,v25-40,Pseudo-Philo,Alexandrinus,v25-40,Filon,z Aleksandrii,v25-40,Filone,Alessandrino,v25-40,Filone,Hebraeo,v25-40,Fîlôn,hā-'Aleksandrônî,v25-40,Philo,Ebrayec'i,v25-40,Philo,de Joode,v25-40,Philon,Iudaios,v25-40,Philon,Judaios,v25-40,Philonianus,v25-40,Philonius,v25-40,Philonis Alexandrini,v25-40,Judaeus, Philo,v25-40 , Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.