’Ενευλογηθήσονται as a Speech Action Middle in Genesis 12:3b LXX
Interpreters unanimously read ἐνευλογηθήσονται in Gen 12:3b LXX as a passive. Good evidence, however, exists to challenge and problematize this conclusion. Recent linguistic studies on the ancient Greek middle voice reveal that aorist and future -θη- forms express a semantically middle domain. When...
Subtitles: | eneulogēthēsontai as a Speech Action Middle in Genesis 12:3b LXX |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Cambridge Univ. Press
2024
|
In: |
Harvard theological review
Year: 2024, Volume: 117, Issue: 1, Pages: 21-42 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Genesis 12,3
/ Old Testament
/ Passive mood
/ Medium (Linguistics)
/ Speech act
/ Blessing
B Bible. Genesis 12,3 / Old Testament / Reception / Philo, Alexandrinus 25 BC-40 / New Testament |
IxTheo Classification: | HB Old Testament HC New Testament HD Early Judaism |
Further subjects: | B
Abraham
B ἐνευλογηθήσονται B middle voice B Gen 12:3 B Septuagint (LXX) |
Online Access: |
Volltext (kostenfrei) Volltext (kostenfrei) |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1879492679 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240422100831.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 240130s2024 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1017/S0017816023000433 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1879492679 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1879492679 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a York, Dan |e VerfasserIn |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a ’Ενευλογηθήσονται as a Speech Action Middle in Genesis 12:3b LXX |
246 | 3 | 3 | |a eneulogēthēsontai as a Speech Action Middle in Genesis 12:3b LXX |
264 | 1 | |c 2024 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a Interpreters unanimously read ἐνευλογηθήσονται in Gen 12:3b LXX as a passive. Good evidence, however, exists to challenge and problematize this conclusion. Recent linguistic studies on the ancient Greek middle voice reveal that aorist and future -θη- forms express a semantically middle domain. When we reexamine the word ἐνευλογέομαι within this light, a better option emerges for seeing its -θη- forms as manifestations of speech actions within this middle domain. In their own unique ways, the LXX as well as Philo, Paul, and Acts further corroborate this alternative. As a result, we may read ἐνευλογηθήσονται in Gen 12:3b LXX as a speech action middle: "to pronounce blessings." The proposed reading promotes a better understanding of Abraham within Genesis LXX. Rather than a means to an end, Abraham remains at the center of God’s blessing as the earth’s families cry out: "God make me like Abraham!" | ||
650 | 4 | |a Abraham | |
650 | 4 | |a Gen 12:3 | |
650 | 4 | |a Septuagint (LXX) | |
650 | 4 | |a middle voice | |
650 | 4 | |a ἐνευλογηθήσονται | |
652 | |a HB:HC:HD | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4755886-6 |0 (DE-627)37393890X |0 (DE-576)216082153 |a Bibel |2 gnd |p Genesis |n 12,3 |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |g Septuaginta |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4044845-9 |0 (DE-627)106204025 |0 (DE-576)209062592 |2 gnd |a Passiv |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4224990-9 |0 (DE-627)104982497 |0 (DE-576)210302739 |2 gnd |a Medium |g Linguistik |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4077747-9 |0 (DE-627)104466537 |0 (DE-576)209206144 |2 gnd |a Sprechakt |
689 | 0 | 5 | |d s |0 (DE-588)4180685-2 |0 (DE-627)105324019 |0 (DE-576)209999713 |2 gnd |a Segen |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4755886-6 |0 (DE-627)37393890X |0 (DE-576)216082153 |a Bibel |2 gnd |p Genesis |n 12,3 |
689 | 1 | 1 | |d u |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |g Septuaginta |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |2 gnd |a Rezeption |
689 | 1 | 3 | |d p |0 (DE-588)118594001 |0 (DE-627)079387020 |0 (DE-576)209066822 |2 gnd |a Philo |c Alexandrinus |d v25-40 |
689 | 1 | 4 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Harvard theological review |d Cambridge : Cambridge Univ. Press, 1908 |g 117(2024), 1, Seite 21-42 |h Online-Ressource |w (DE-627)331504553 |w (DE-600)2051494-3 |w (DE-576)094533326 |x 1475-4517 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:117 |g year:2024 |g number:1 |g pages:21-42 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1017/S0017816023000433 |x Resolving-System |z kostenfrei |3 Volltext |
856 | 4 | 0 | |u https://www.cambridge.org/core/journals/harvard-theological-review/article/as-a-speech-action-middle-in-genesis-123b-lxx/6E62CAE1606A202C7F48AC79B728CBC4 |x Verlag |z kostenfrei |3 Volltext |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 28012003_28012003 |b biblesearch | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4472254999 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1879492679 | ||
LOK | |0 005 20240422100858 | ||
LOK | |0 008 240130||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixzo | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044160 |a HD | ||
OAS | |a 1 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Blessing,Blessing,Benediction,Passive mood,Reception,Reception,Impact,Afterlife,Speech act,Performative speech |
STB | 0 | 0 | |a Acte de langage,Bénédiction,Bénédiction,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle,Voix passive,Passif (grammaire),Passif |
STC | 0 | 0 | |a Acto lingüístico,Bendición,Bendición,Recepción,Recepción,Voz pasiva |
STD | 0 | 0 | |a Atto linguistico,Benedizione,Benedizione,Passivo,Ricezione,Ricezione |
STE | 0 | 0 | |a 接受,接收,祝福,祝福,赐福,赐福,被动语态,语言行为 |
STF | 0 | 0 | |a 接受,接收,祝福,祝福,賜福,賜福,被動語態,語言行為 |
STG | 0 | 0 | |a Ato linguístico,Bênção,Bênção,Recepção,Recepção,Voz passiva |
STH | 0 | 0 | |a Благословение (мотив),Благословение,Восприятие (мотив),Восприятие,Пассивный залог,Речевой акт |
STI | 0 | 0 | |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Γλωσσική πράξη,Ευλογία (μοτίβο),Ευλογία,Παθητική φωνή |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Abraham,Abraham,Abraham,Abraham,Abraham,Abraham,Abraham,Abraham,Abraham,Abraham Kidunaia,Abraham, Ankiwratsʿi,Abraham, Ankiwratsʻi,Abraham,Abraham,Abraham,Abramius Sanctus Archiepiscopus Ephesinus,Abrahamus,Abraham,Sancta Clara, Abraham à,Abraham", P.,Abraham,Abraham,Abraham,Abraham Ecchellensis,Abrahamus Ecchelensis,Abrahamus Ecchellensis,Abrahamus Echellensis |
SYG | 0 | 0 | |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Leideform,Passivum , Mediumismus , Sprechhandlung,Sprechverhalten,Sprechakte , Benedizione,Benediktion,Segnung,Segenshandlung,Segenswunsch,Segensspruch,Segenswort,Segnen , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Philon,dÁlexandrie,v25-40,Fîlôn,v25-40,P'ilo,Ebrayec'i,v25-40,P'ilon,Ebrayec'i,v25-40,P'ilo,Ebravec'i,v25-40,Philon,Ebrajec̣i,v25-40,Philo,Mosaicus,v25-40,Philon,Alexandrinus,v25-40,Fîlôn,ha-Aleksandrônî,v25-40,Philo,aus Alexandria,v25-40,Philon,von Alexandria,v25-40,Pseudo-Philo,von Alexandrien,v25-40,Pseudo-Philon,v25-40,Pseudo-Philo,v25-40,Philo,Judaeus Alexandrinus,v25-40,Philōn,o Alexandreus,v25-40,Philo,von Alexandrien,v25-40,Philo,of Alexandria,v25-40,Philo,von Alexandria,v25-40,Philo,Iudaeus Alexandrinus,v25-40,Philo,Judaeus,v25-40,Philo,a Jew,v25-40,Philo,der Jude,v25-40,Philo,Iudaeus,v25-40,Philo,Hebraeus,v25-40,Philo,Philosophus,v25-40,Philo,v25-40,Philon,v25-40,Philon,von Alexandreia,v25-40,Philon,von Alexandrien,v25-40,Philon,Judaeus,v25-40,Philon,le Juif,v25-40,Philon,Hebrajeci,v25-40,Filone,Teologo,v25-40,Filone,Filosofo,v25-40,Filone,Hebreo,v25-40,Philus,Judaeus,v25-40,Philon,d'Alexandrie,v25-40,Filone,di Alessandria,v25-40,Pseudo-Philo,Alexandrinus,v25-40,Filon,z Aleksandrii,v25-40,Filone,Alessandrino,v25-40,Filone,Hebraeo,v25-40,Fîlôn,hā-'Aleksandrônî,v25-40,Philo,Ebrayec'i,v25-40,Philo,de Joode,v25-40,Philon,Iudaios,v25-40,Philon,Judaios,v25-40,Philonianus,v25-40,Philonius,v25-40,Philonis Alexandrini,v25-40,Judaeus, Philo,v25-40 , Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. |