Metaphors and Similes: A Textual and Grammatical Study of Sirach 24:30–31

The variant translations and non-extant renditions of the book of Jesus, Son of Sirach found in the Septuagint and the Vulgate presents a quagmire of interpretations. This article attempts to provide some clarity to these competing translations through a philological and grammatical analysis of Sira...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Gauzer, Gene (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: [publisher not identified] 2023
In: Vulgata in dialogue
Year: 2023, Volume: 7, Pages: 9-20
Standardized Subjects / Keyword chains:B Hieronymus, Sophronius Eusebius 345-420 / Bible. Jesus Sirach 24,30-31
IxTheo Classification:HB Old Testament
Online Access: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 187017061X
003 DE-627
005 20240222104602.0
007 cr uuu---uuuuu
008 231114s2023 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.25788/vidbor.v7i1.1193  |2 doi 
035 |a (DE-627)187017061X 
035 |a (DE-599)KXP187017061X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Gauzer, Gene  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 0 |a Metaphors and Similes  |b A Textual and Grammatical Study of Sirach 24:30–31  |c Gene Gauzer 
264 1 |c 2023 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a The variant translations and non-extant renditions of the book of Jesus, Son of Sirach found in the Septuagint and the Vulgate presents a quagmire of interpretations. This article attempts to provide some clarity to these competing translations through a philological and grammatical analysis of Sirach 24: 30–31. The article concludes that the Vulgate better represents Ben Sira’s intended message than does the Septuagint. 
520 |a Übersetzungsvarianten und nicht erhaltenen Wiedergaben im Sirachbuch der Septuaginta und der Vulgata bilden einen Sumpf von Interpretationen. Dieser Artikel versucht, durch eine philologische und grammatikalische Analyse von Sirach 24,30-31 etwas Klarheit in diese konkurrierenden Übersetzungen zu bringen. Der Artikel kommt zu dem Schluss, dass die Vulgata die von Ben Sira intendierte Botschaft besser wiedergibt als die Septuaginta. 
601 |a Grammatik 
652 |a HB 
689 0 0 |d p  |0 (DE-588)118550853  |0 (DE-627)149223420  |0 (DE-576)161418813  |2 gnd  |a Hieronymus, Sophronius Eusebius  |d 345-420 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)1133266924  |0 (DE-627)889030502  |0 (DE-576)489201571  |a Bibel  |2 gnd  |p Jesus Sirach  |n 24,30-31 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Vulgata in dialogue  |d Chur, Switzerland : [Verlag nicht ermittelbar], 2017  |g 7(2023), Seite 9-20  |h Online-Ressource  |w (DE-627)890500576  |w (DE-600)2897357-4  |w (DE-576)48983132X  |x 2504-5156  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:7  |g year:2023  |g pages:9-20 
856 4 0 |u https://doi.org/10.25788/vidbor.v7i1.1193  |x Resolving-System  |z kostenfrei  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://vulgata-dialog.ch/ojs/index.php/vidbor/article/view/1193  |x Verlag  |z kostenfrei  |3 Volltext 
912 |a NOMM 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 77024030_77024031  |b biblesearch 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4406198857 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 187017061X 
LOK |0 005 20231114055505 
LOK |0 008 231114||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2023-11-13#825E0D318D07E0CA5FA87E6CA07BC33EE7A74973 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a zota  |a tiep 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4489510810 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 187017061X 
LOK |0 005 20240222104502 
LOK |0 008 240221||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www  |9 00 
LOK |0 935   |a inzs 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Girolamo,di Stridone,345-420,Hieronymus,Abbas,345-420,Hieronymus,Bethlehemiticus,345-420,Hieronymus,Interpres,345-420,Hieronymus,Romanus,345-420,Hieronymus,Sanctus,345-420,Hieronimus,Sanctus,345-420,Hieronymus,Scriptor Ecclesiasticus,345-420,Hieronymus,Heiliger,345-420,Hieronymus,Stridoniensis,345-420,Hieronymus,Stridonensis,345-420,Hieronymus,Stridonius,345-420,Hieronymus,Stridon.,345-420,Hieronymus,von Stridon,345-420,Hieronymus,Cardinalis,345-420,Hieronymus,Kirchenvater,345-420,Hieronymus,Presbyter,345-420,Hieronimus,Presbyter,345-420,Hieronymus,Presbyterus,345-420,Hieronymus,Presbyterius,345-420,Hieronymus,Praesbiter,345-420,Hieronymus,Divus,345-420,Hieronymus,Saint,345-420,Hieronymus,B.,345-420,Hieronymus,345-420,Hieronymvs,345-420,Hieronymus, Sophronius E.,345-420,Hieronymus, Eusebius Sophronius,345-420,Hieronymus Sophronius, Eusebius,345-420,Hieronymus, Eusebius S.,345-420,Hieronymus, Sanctus,345-420,Eusebius,Hieronymus,345-420,Eusebius Hieronymus, Sophronius,345-420,Eusebius Sophronius,Hieronymus,345-420,Sophronius Eusebius,Hieronymus,345-420,Jérôme,Sanctus,345-420,Jérôme,345-420,Jerome,345-420,Jeroným,svatý,345-420,Gerolamo,345-420,Gerolamo,San,345-420,Girolamo,Santo,345-420,Jéronimo,San,345-420,Girolamo, Sofronio Eusebio,345-420,Girolamo,San,345-420,Ieronymus,Stridonius,345-420,Di Stridone, Girolamo,345-420,Stridone, Girolamo di,345-420,Iheronimus,345-420,Hieronim,345-420,Hieronim,św.,345-420,Hieronim,Świe̜ty,345-420,Pseudo-Hieronymus,345-420,Pseudo-Jerome,345-420,Pseudo-Girolamo,345-420,Saint Jérôme,345-420,Pseudo-Hieronymus, Sophronius Eusebius,345-420,Hieronymus, Eusebius,345-420,Hieronymos,345-420,Jérôme,Saint,345-420,Girolamo,345-420,Jeronimus,Presbite,345-420,Eusebius Hieronymus,Sanctus,345-420,Ieronim,345-420,Hiero,Sant,345-420,Jeronim,B. lagoslovljen Stridonskij,345-420,Eusebius Hieronymus Sophronius,345-420