Skriften eller skriftsteder?: Til forståelsen av γραφή hos Paulus = Scripture or scriptural reference? : On Paulʼs Use of γραφή
Artikkelen tar opp forutsetninger for oversettelsen av γραφή i Det nye testamentet, med vekt på Paulus. Spørsmålet er om «Skriften», slik Bibel 2011 oversetter, er anakronistisk, fordi det da fremstår som en henvisning til én bok eller en kanonisk samling. En alternativ oversettelse kan være «skrift...
Subtitles: | Scripture or scriptural reference? |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Electronic Article |
Language: | Norwegian |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Universitetsforlaget
2023
|
In: |
Teologisk tidsskrift
Year: 2023, Volume: 12, Issue: 3, Pages: 176-187 |
Further subjects: | B
Canon
B Josefus B Josephus B Use of Old Testament texts |
Online Access: |
Volltext (kostenfrei) |
MARC
LEADER | 00000naa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1865984086 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20231017164907.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 231017s2023 xx |||||o 00| ||nor c | ||
024 | 7 | |a 10.18261/tt.12.3.3 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1865984086 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1865984086 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a nor | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)121482278 |0 (DE-627)081336284 |0 (DE-576)29273302X |4 aut |a Sandnes, Karl Olav |d 1954- | |
109 | |a Sandnes, Karl Olav 1954- |a Sandnes, Karl O. 1954- | ||
245 | 1 | 0 | |a Skriften eller skriftsteder? |b Til forståelsen av γραφή hos Paulus = Scripture or scriptural reference? : On Paulʼs Use of γραφή |
246 | 3 | 1 | |a Scripture or scriptural reference? |b On Paulʼs Use of γραφή |
264 | 1 | |c 2023 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a Artikkelen tar opp forutsetninger for oversettelsen av γραφή i Det nye testamentet, med vekt på Paulus. Spørsmålet er om «Skriften», slik Bibel 2011 oversetter, er anakronistisk, fordi det da fremstår som en henvisning til én bok eller en kanonisk samling. En alternativ oversettelse kan være «skriftsted» eller lignende. Dette drøftes ut fra hvordan Paulus bruker det greske ordet. Som kontekst vises det til en nøkkeltekst for «kanonbevissthet» i samtiden (Josefus). Til grunn for henvisninger til γραφή ligger tanken om Guds tale i mange tekster, ja i Skriften eller skriftene. | ||
520 | |a This piece addresses the translation of γραφή in the New Testament, focusing on Paul. The question is how to render this Greek noun adequately. Bible 2011ʼs «Scripture» has been criticized for being anachronistic, as it conveys a picture of one book or a canonical collection of writings. These issues are addressed through Paulʼs use of the Greek noun. Paul is seen in context by drawing upon a key passage for contemporary «canonical awareness» (Josephus). References to γραφή are often about God speaking in several texts, actually, in Scripture or the scriptures. | ||
650 | 4 | |a Canon | |
650 | 4 | |a Josefus | |
650 | 4 | |a Josephus | |
650 | 4 | |a Use of Old Testament texts | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Teologisk tidsskrift |d Oslo : Universitetsforlaget, 2012 |g 12(2023), 3, Seite 176-187 |h Online-Ressource |w (DE-627)875025439 |w (DE-600)2878139-9 |w (DE-576)481052208 |x 1893-0271 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:12 |g year:2023 |g number:3 |g pages:176-187 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.18261/tt.12.3.3 |x Resolving-System |z kostenfrei |3 Volltext |
936 | u | w | |d 12 |j 2023 |e 3 |h 176-187 |
951 | |a AR | ||
ELC | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4391372193 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1865984086 | ||
LOK | |0 005 20231017164639 | ||
LOK | |0 008 231017||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixzo | ||
OAS | |a 1 | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
SYE | 0 | 0 | |a Joseph,Iōsēph,Joseph,Josephus,Josephus |