From the Editors
Authors: | ; |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Sage
2023
|
In: |
The Bible translator
Year: 2023, Volume: 74, Issue: 2, Pages: 177-178 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Foreword
/ Bible
/ Translation
/ Orality
|
IxTheo Classification: | HA Bible |
Online Access: |
Presumably Free Access Volltext (lizenzpflichtig) |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1860831559 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240314193957.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 231006s2023 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1177/20516770231193019 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1860831559 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1860831559 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Warren-Rothlin, Andy |e VerfasserIn |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a From the Editors |c Andy Warren-Rothlin, Marijke de Lang |
264 | 1 | |c 2023 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
652 | |a HA | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4135881-8 |0 (DE-627)105661783 |0 (DE-576)209664509 |2 gnd |a Vorwort |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)1041938012 |0 (DE-627)768030056 |0 (DE-576)393593959 |2 gnd |a Mündlichkeit |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |a de Lang, Marijke |e VerfasserIn |4 aut | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t The Bible translator |d London : Sage, 1950 |g 74(2023), 2, Seite 177-178 |w (DE-627)74273854X |w (DE-600)2711965-8 |w (DE-576)38156942X |x 2051-6789 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:74 |g year:2023 |g number:2 |g pages:177-178 |
856 | |u https://journals.sagepub.com/doi/pdf/10.1177/20516770231193019 |x unpaywall |z Vermutlich kostenfreier Zugang |h publisher [open (via free pdf)] | ||
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1177/20516770231193019 |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
912 | |a NOMM | ||
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4381688953 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1860831559 | ||
LOK | |0 005 20231006055527 | ||
LOK | |0 008 231006||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135)IxTheo#2023-09-25#DC85E1D8CEA78CF2861447338BDBAF75F41CED98 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a zota | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4484645874 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1860831559 | ||
LOK | |0 005 20240314193957 | ||
LOK | |0 008 240215||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b www |9 00 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51202933130003333 | ||
LOK | |0 935 |a inzs | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
OAS | |a 1 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Foreword,Orality,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Oralité,Préface,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Oralidad,Prefacio,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Oralità,Prefazione,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 前言,导言,序言,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 前言,導言,序言,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Oralidade,Prefácio,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Перевод (лингвистика),Предисловие,Устность |
STI | 0 | 0 | |a Μετάφραση,Προφορικότητα,Πρόλογος |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Vorrede,Präfatio , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Oralität |