A Question of First Importance: en prṓtois in 1 Corinthians 15:3

A Question of First Importance ἐν πρώτοις in 1 Corinthians 15:3

Many find Paul’s definition of his gospel in 1 Cor 15:3, and the verse’s prepositional phrase, ἐν πρώτοις, to be central for his definition—so much so that it is always rendered as a superlative in prominence, "as of first importance" or its equivalent in modern translations and commentari...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Fredericks, Daniel C. (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Eisenbrauns 2022
In: Bulletin for biblical research
Year: 2022, Volume: 32, Issue: 2, Pages: 165-181
Standardized Subjects / Keyword chains:B Paul Apostle / Passion representation / Pseudepigraphy / Phraseology / Old Testament / Bible. Corinthians 1. 15,3
IxTheo Classification:HC New Testament
KAB Church history 30-500; early Christianity
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1859307213
003 DE-627
005 20231204125202.0
007 cr uuu---uuuuu
008 230912s2022 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.5325/bullbiblrese.32.2.0165  |2 doi 
035 |a (DE-627)1859307213 
035 |a (DE-599)KXP1859307213 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Fredericks, Daniel C.  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 2 |6 880-01  |a A Question of First Importance  |b en prṓtois in 1 Corinthians 15:3  |c Daniel C. Fredericks 
264 1 |c 2022 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Many find Paul’s definition of his gospel in 1 Cor 15:3, and the verse’s prepositional phrase, ἐν πρώτοις, to be central for his definition—so much so that it is always rendered as a superlative in prominence, "as of first importance" or its equivalent in modern translations and commentaries. This article surveys the idiom ἐν πρώτοις throughout a 1,100-plus year history to determine whether it supports this translation. Though Paul alone among NT authors uses the phrase and only in 1 Cor 15:3, he would have been aware of its use in the LXX, Pseudepigrapha, and other Hellenistic and Classical Greek. A survey of translations of these texts challenges the consensus that the phrase means "as of first importance." Other translations are considered and have varying degrees of probability: "among first important matters," "among initial matters," and "initially." 
652 |a HC:KAB 
689 0 0 |d p  |0 (DE-588)118641549  |0 (DE-627)135580552  |0 (DE-576)209200332  |2 gnd  |a Paulus  |c Apostel, Heiliger 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4134467-4  |0 (DE-627)105672386  |0 (DE-576)209652500  |2 gnd  |a Passionsdarstellung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4998210-2  |0 (DE-627)504486454  |0 (DE-576)25320321X  |2 gnd  |a Pseudepigraphie 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4076108-3  |0 (DE-627)106083740  |0 (DE-576)209200847  |2 gnd  |a Phraseologie 
689 0 4 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 0 5 |d u  |0 (DE-588)1069913391  |0 (DE-627)823023605  |0 (DE-576)429602278  |a Bibel  |2 gnd  |p Korintherbrief  |n 1.  |n 15,3 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Bulletin for biblical research  |d Winona Lake, Ind. : Eisenbrauns, 1991  |g 32(2022), 2, Seite 165-181  |h Online-Ressource  |w (DE-627)612651665  |w (DE-600)2523584-9  |w (DE-576)347283926  |x 2576-0998  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:32  |g year:2022  |g number:2  |g pages:165-181 
856 4 0 |u https://doi.org/10.5325/bullbiblrese.32.2.0165  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
880 1 2 |6 245-01/Grek  |a A Question of First Importance  |b ἐν πρώτοις in 1 Corinthians 15:3  |c Daniel C. Fredericks 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 07015003_07015003  |b biblesearch 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4374699767 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1859307213 
LOK |0 005 20231204125149 
LOK |0 008 230912||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b FTH Z4-127 (Print)  |9 00 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC01027511 
LOK |0 935   |a inzs  |a inzo 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 936ln  |0 1442044284  |a KAB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Passion representation,Phraseology,Idiom,Way of speaking,Expression,Figure of speech,Phraseology,Idioms,Pseudepigraphy 
STB 0 0 |a Phraséologie,Phraséologie,Idiotismes,Pseudépigraphie,Représentation de la Passion 
STC 0 0 |a Fraseología,Pseudepigrafía,Representación de la pasión de Jesús 
STD 0 0 |a Fraseologia,Fraseologia,Pseudepigrafia,Raffigurazione della Passione 
STE 0 0 |a 对耶稣受难的表达,对耶稣受难的描绘,措词,用语 
STF 0 0 |a 對耶穌受難的表達,對耶穌受難的描繪,措詞,用語 
STG 0 0 |a Fraseologia,Pseudepigrafia,Representação da paixão de Jesus 
STH 0 0 |a Представление Страстей Христовых в искусстве,Псевдоэпиграфика,Фразеология 
STI 0 0 |a Αναπαράσταση των Παθών,Φρασεολογία,Ψευδεπιγραφία 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Paulus,Apostolus, Heiliger,Paulus,Apostolos, Heiliger,Paulus,Apostolus,Paulus,von Tarsus, Apostel, Heiliger,Paulus,Sardensis, Apostel, Heiliger,Paulus,von Tarsos, Apostel, Heiliger,Paulus,Theologe, Apostel, Heiliger,Paulus,Apostolus, Sanctus,Paulus,Divus, Apostel, Heiliger,Paul,Apostle, Saint,Paul,Apôtre, Saint,Paullus,Apostel, Heiliger,Paulos,Apostel, Heiliger,Pavel,Apostel, Heiliger,Pawel,Apostel, Heiliger,Pablo,Apostel, Heiliger,Paolo,di Tarso, Apostel, Heiliger,Phòil,Apostel, Heiliger,Pól,Apostel, Heiliger,Paavalin,Apostel, Heiliger,Saulus,Apostel, Heiliger,Šāû́l,Apostel, Heiliger,Saulus,von Tarsus, Apostel, Heiliger,Paulus,von Tarsus,Paulus,Biblische Person,Saulus,von Tarsus,Saulus,Paavali,Apostel, Heiliger , Pseudepigrafie , Idiom,Idiomatik,Phraseologismus,Redensart,Redewendung,Idiom,Idiomatik,Redensart,Redensarten,Redewendung,Redewendungen , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך