Athaliah Sentenced to Death: A Text-Critical Analysis of 2 Kings 11:15

Cet article examine deux variantes textuelles en 2 R 11,15 qui ne sont presque jamais mentionnées, et encore moins discutées, dans la recherche. Dans ce verset, le prêtre Yehoyada dit à des soldats ce qu’ils doivent faire d’Athalie, qui vient d’entrer dans le Temple et a vu le jeune Joas être couron...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Richelle, Matthieu 1978- (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Peeters 2023
In: Revue biblique
Year: 2023, Volume: 130, Issue: 3, Pages: 356-377
Standardized Subjects / Keyword chains:B Temple / Bible. Könige 2. 11 / Old Testament
IxTheo Classification:HB Old Testament
HD Early Judaism
HH Archaeology
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1852218525
003 DE-627
005 20231012142129.0
007 cr uuu---uuuuu
008 230708s2023 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.2143/RBI.130.3.3291756  |2 doi 
035 |a (DE-627)1852218525 
035 |a (DE-599)KXP1852218525 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1050880781  |0 (DE-627)785255168  |0 (DE-576)337965927  |4 aut  |a Richelle, Matthieu  |d 1978- 
109 |a Richelle, Matthieu 1978- 
245 1 0 |a Athaliah Sentenced to Death  |b A Text-Critical Analysis of 2 Kings 11:15  |c Matthieu Richelle 
264 1 |c 2023 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Cet article examine deux variantes textuelles en 2 R 11,15 qui ne sont presque jamais mentionnées, et encore moins discutées, dans la recherche. Dans ce verset, le prêtre Yehoyada dit à des soldats ce qu’ils doivent faire d’Athalie, qui vient d’entrer dans le Temple et a vu le jeune Joas être couronné. La première partie du v. 15 contient une expression hébraïque énigmatique, souvent traduite par: «Faites-la sortir dans/entre/à travers les rangs». On défend ici l’idée que LXXB, Aquila, Théodotion et la Vulgate reflètent une forme plus ancienne du texte, où l’on pouvait lire: «Faites-la sortir des cours (du Temple)». La seconde différence textuelle implique un long plus dans le texte antiochien (LXXL) et quelques transpositions. Les très rares chercheurs qui font état de ce problème pensent que LXXL reflète ici le Vieux Grec, et que la Vorlage hébraïque de ce dernier représente la forme la plus ancienne du texte. On montre ici, au contraire, que LXXL constitue ici un texte réécrit et facilitant. 
520 |a This article examines two textual variants in 2 Kgs 11:15 that are almost never mentioned, let alone discussed, in the scholarly literature. In this verse, the priest Jehoiada tells some soldiers what they should do with Athaliah, who has just entered the Temple and seen that the young Joash has been crowned. The first part of v. 15 contains an enigmatic Hebrew expression, often translated as: 'bring her out within/between/through the ranks'. It is argued here that LXXB, Aquila, Theodotion and the Vulgate reflect an earlier form of the text, which read 'bring her out of the precincts (of the temple)'. The second textual difference entails a long plus in the Antiochene text (LXXL) and some transpositions. The very few scholars who mention this problem think that LXXL reflects here the Old Greek, and that the Hebrew Vorlage of the latter represents the earliest form of the text. On the contrary, it is argued here that LXXL constitutes a rewritten, facilitating text. 
652 |a HB:HD:HH 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4059416-6  |0 (DE-627)10439403X  |0 (DE-576)209130709  |2 gnd  |a Tempel 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4422368-7  |0 (DE-627)702637254  |0 (DE-576)21227998X  |a Bibel  |2 gnd  |p Könige  |n 2.  |n 11 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Revue biblique  |d Louvain : Peeters, 1946  |g 130(2023), 3, Seite 356-377  |h Online-Ressource  |w (DE-627)853888191  |w (DE-600)2850687-X  |w (DE-576)462777774  |x 2466-8583  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:130  |g year:2023  |g number:3  |g pages:356-377 
856 4 0 |u https://doi.org/10.2143/RBI.130.3.3291756  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://poj.peeters-leuven.be/content.php?url=article&id=3291756  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |d 130  |j 2023  |e 3  |h 356-377 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 39011000_39011999  |b biblesearch 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4350346546 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1852218525 
LOK |0 005 20230708055511 
LOK |0 008 230708||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2023-07-07#A5E47E65C59BB39F8C273D261A6201FBA24107BC 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a zota 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4372775520 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1852218525 
LOK |0 005 20231012142129 
LOK |0 008 230905||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www / FTH Z4-670  |9 00 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51260674540003333 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC00345880 
LOK |0 935   |a inzs 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442044160  |a HD 
LOK |0 936ln  |0 1442044187  |a HH 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Temple,Temple 
STB 0 0 |a Temple,Temple 
STC 0 0 |a Templo,Templo 
STD 0 0 |a Tempio,Tempio 
STE 0 0 |a 庙宇,寺院,神殿 
STF 0 0 |a 廟宇,寺院,神殿 
STG 0 0 |a Templo,Templo 
STH 0 0 |a Храм (мотив),Храм 
STI 0 0 |a Ναός (μοτίβο),Ναός 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Bibel,Könige,2.,11,1-20 , Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך