RT Article T1 Materia Medica in a Multilingual Context: Avicenna’s Canon of Medicine and Its Latin Translation of Book II JF Medieval encounters VO 29 IS 2/3 SP 196 OP 221 A1 Veit, Raphaela LA English PB Brill YR 2023 UL https://ixtheo.de/Record/1850687137 AB For centuries, Avicenna’s Canon of Medicine was a crucial text used in medical studies across the Islamicate area as well as in Latin Europe. It was first translated from Arabic into Latin by Gerard of Cremona (d. 1187) and his students in Toledo. This article focuses on the second book of the Canon which is dedicated to the description of simple drugs. It is in this part of the Canon that we find many references not only to borrowings from Ancient Greek but also from Eastern material. A careful comparison of the Arabic text and the Latin translation demonstrates that the Latin translation was often imprecise, and while it eliminated some but not all obvious Muslim religious references, it did not try to adapt the material to the Latin readership in other ways. K1 Peter Kirsten K1 Andrea Alpago K1 Gerard of Cremona K1 materia medica K1 Canon of Medicine K1 Avicenna DO 10.1163/15700674-12340162