Was the Tower of Babel Really Left Unfinished?: Genesis 11:5 in Light of Hebrew Syntax, the Septuagint, and Jewish Reception

Selon une lecture séculaire du «récit de la tour de Babel» (Genèse 11, 1-9), encore largement adoptée par les exégètes, le texte évoque l’arrêt de la construction de la fameuse tour. De ce fait, beaucoup s’estiment contraints d’infléchir le sens du v. 5 en traduisant «la ville et la tour que les hum...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Richelle, Matthieu 1978- (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Peeters 2021
In: Semitica
Year: 2021, Volume: 63, Pages: 125-139
IxTheo Classification:BH Judaism
HB Old Testament
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1846828619
003 DE-627
005 20230828143933.0
007 cr uuu---uuuuu
008 230530s2021 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.2143/SE.63.0.3289899  |2 doi 
035 |a (DE-627)1846828619 
035 |a (DE-599)KXP1846828619 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 0  |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1050880781  |0 (DE-627)785255168  |0 (DE-576)337965927  |4 aut  |a Richelle, Matthieu  |d 1978- 
109 |a Richelle, Matthieu 1978- 
245 1 0 |a Was the Tower of Babel Really Left Unfinished?: Genesis 11:5 in Light of Hebrew Syntax, the Septuagint, and Jewish Reception 
264 1 |c 2021 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Selon une lecture séculaire du «récit de la tour de Babel» (Genèse 11, 1-9), encore largement adoptée par les exégètes, le texte évoque l’arrêt de la construction de la fameuse tour. De ce fait, beaucoup s’estiment contraints d’infléchir le sens du v. 5 en traduisant «la ville et la tour que les humains bâtissaient», alors que la syntaxe hébraïque conduirait à employer ici un plus-que-parfait. Selon ces chercheurs, le verset ne saurait indiquer que l’édification de la tour et de la cité est révolue, si c’est seulement plus tard que Dieu fait cesser ce processus (v. 8). Cet article défend une autre interprétation, très minoritaire jusqu’ici mais qui ne force pas la grammaire hébraïque et convient au contexte; il faut comprendre au v. 5: «Yhwh descendit voir la ville, et la tour que les humains avaient bâtie». La proposition relative en fin de verset a pour seul antécédent «la tour» - comme l’avaient compris les traducteurs de la Septante et de la Vulgate. Ainsi, le v. 5 suppose que la tour est achevée, non le reste de la ville. De manière intéressante, la réception juive de ce passage ne présuppose pas toujours que la construction de cet édifice a été interrompue; le Midrash Rabbah et le Midrash Tanhuma disent même le contraire. 
652 |a BH:HB 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Semitica  |d [Leuven] : Peeters, 2015  |g 63(2021), Seite 125-139  |h Online-Ressource  |w (DE-627)844987956  |w (DE-600)2843377-4  |w (DE-576)453619584  |x 2466-6815  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:63  |g year:2021  |g pages:125-139 
856 4 0 |u https://doi.org/10.2143/SE.63.0.3289899  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://poj.peeters-leuven.be/content.php?url=article&id=3289899&journal_code=SE  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 432668013X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1846828619 
LOK |0 005 20230828143933 
LOK |0 008 230530||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442043520  |a BH 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
SUB |a BIB  |a REL