A Comparative Study of the Poem Translation Styles of the German Translation of A Dream of Red Mansions From the Perspective of Corpus-Translatology

Poetry is an integral part of the artistic framework of A Dream of Red Mansions, and plays a crucial role in shaping the atmosphere, portraying characters, and reflecting social reality, therefore it has both unique artistic charm and research value. This paper takes Kuhn’s and Schwarz’s translation...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Zhao, Xuan (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: David Publishing Company 2022
In: Cultural and religious studies
Year: 2022, Volume: 10, Issue: 8, Pages: 448-453
Further subjects:B A Dream of Red Mansions
B poetry translation
B translator’s style
B corpus-based translation studies
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:Poetry is an integral part of the artistic framework of A Dream of Red Mansions, and plays a crucial role in shaping the atmosphere, portraying characters, and reflecting social reality, therefore it has both unique artistic charm and research value. This paper takes Kuhn’s and Schwarz’s translation of A Dream of Red Mansions as the research objects, selects 19 poems that both translators have translated to make a corpus, uses the software LancsBox to compare the translations from three levels of vocabulary, syntax, and text, in order to provide a new interpretation dimension for the translation research of A Dream of Red Mansions and enrich the application of the corpus-based method in the field of translation research of Chinese classics.
ISSN:2328-2177
Contains:Enthalten in: Cultural and religious studies
Persistent identifiers:DOI: 10.17265/2328-2177/2022.08.007