Encountering the Other: Translating South-American Myth in Cyril Dabydeen’s Born in Amazonia

Born in Amazonia is a book of poetry written by a Guyanese Canadian poet living in Ottawa. In order to facilitate the reading of this book by Brazilian students, we are translating the book into Portuguese. In this work we are interested in discussing the process of translating of Cyril Dabydeen’s w...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Authors: Nenevé, Miguel (Author) ; Norberto, Simone (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: David Publishing Company 2015
In: Cultural and religious studies
Year: 2015, Volume: 3, Issue: 2, Pages: 69-83
Further subjects:B Translation
B Cyril Dabydeen
B Myth
B Poetry
B Amazon
Online Access: Presumably Free Access
Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 1842478036
003 DE-627
005 20230413101338.0
007 cr uuu---uuuuu
008 230413s2015 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.17265/2328-2177/2015.02.001  |2 doi 
035 |a (DE-627)1842478036 
035 |a (DE-599)KXP1842478036 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 0  |2 ssgn 
100 1 |a Nenevé, Miguel  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 0 |a Encountering the Other: Translating South-American Myth in Cyril Dabydeen’s Born in Amazonia 
264 1 |c 2015 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Born in Amazonia is a book of poetry written by a Guyanese Canadian poet living in Ottawa. In order to facilitate the reading of this book by Brazilian students, we are translating the book into Portuguese. In this work we are interested in discussing the process of translating of Cyril Dabydeen’s writing on the Amazon into Portuguese, in order to serve as text to be read by Amazonian students, therefore, by readers involved in Amazonian culture. We explore the Amazonian myths present in Dabydeen’s writing, so that we can offer the Amazonian Brazilian readers a plausible, pleasurable and acceptable text. We suggest that the translation into Portuguese may contribute for the students to reading a Canadian author, born in Guyana writing about the Amazon. In addition, we argue that the process of translation involves a study of Amazonian culture, history and Amazonian myth (such as Jaguar and Cobra Grande). Studies on Myth and Mythology, therefore are important for our discussion. We also consider some theories of translation, such as proposed by Susan Bassnet and Barbara Godard among others. Finally, we argue that translating Dabydeen’s Born in Amazonia in Amazon region means rethinking Amazonian myths. It is, we believe, a kind of discovery of Amazon by Amazonian and by South-American promoting a new dialogue among Amazonian people and new ties among Americas. Therefore, translation is in this sense, a process of decolonization and, as Ramón Grosfoguel (2011) asserts contributes to "an inter-cultural North-South dialogue cannot be achieved without a decolonization of power relations in the modern world". 
601 |a Translation 
601 |a Amazonia 
650 4 |a Amazon 
650 4 |a Cyril Dabydeen 
650 4 |a Myth 
650 4 |a Poetry 
650 4 |a Translation 
700 1 |a Norberto, Simone  |e VerfasserIn  |4 aut 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Cultural and religious studies  |d El Monte, Calif. : David Publishing Company, 2013  |g 3(2015), 2, Seite 69-83  |h Online-Ressource  |w (DE-627)785699805  |w (DE-600)2769163-9  |w (DE-576)405816790  |x 2328-2177  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:3  |g year:2015  |g number:2  |g pages:69-83 
856 |u http://www.davidpublisher.org/Public/uploads/Contribute/55ae0a6539183.pdf  |x unpaywall  |z Vermutlich kostenfreier Zugang  |h publisher [open (via page says license)] 
856 4 0 |u http://www.davidpublisher.org/index.php/Home/Article/index?id=13252.html  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://doi.org/10.17265/2328-2177/2015.02.001  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
951 |a AR 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4308385873 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1842478036 
LOK |0 005 20230413101338 
LOK |0 008 230413||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo  |a rwrk 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Translation,Transfer 
STB 0 0 |a Translation 
STC 0 0 |a Traslado 
STD 0 0 |a Traslazione 
STE 0 0 |a 转移 
STF 0 0 |a 轉移 
STG 0 0 |a Translado 
STH 0 0 |a Перенесение (католическая церковь) 
STI 0 0 |a Μετάφραση (Καθολική Εκκλησία) 
SUB |a REL