‘Asoulity’ as Translation of Anattā: Absence, not Negation

This paper seeks how best to capture in English the Buddha’s concept of anattā. First, the Brahmanic concepts of anātman and ātman are contrasted with the concepts of anattā and attā in Buddhism. Pointing out that the prefix a- in anattā is used by the Buddha in the sense of ‘absence’ rather than ‘n...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Sugunasiri, Suwanda (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Simon Fraser University, David See Chai Lam Centre for International Communication 2011
In: Canadian Journal of Buddhist Studies
Year: 2011, Volume: 7, Pages: 101-134
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 183942382X
003 DE-627
005 20230317100249.0
007 cr uuu---uuuuu
008 230317s2011 xx |||||o 00| ||eng c
035 |a (DE-627)183942382X 
035 |a (DE-599)KXP183942382X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 0  |2 ssgn 
100 1 |a Sugunasiri, Suwanda  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 0 |a ‘Asoulity’ as Translation of Anattā: Absence, not Negation 
264 1 |c 2011 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a This paper seeks how best to capture in English the Buddha’s concept of anattā. First, the Brahmanic concepts of anātman and ātman are contrasted with the concepts of anattā and attā in Buddhism. Pointing out that the prefix a- in anattā is used by the Buddha in the sense of ‘absence’ rather than ‘negation’, the term ‘asoulity’ is proposed as best capturing the sense of the term, in the contexts of both sentience and dhammā (phenomena). In a theoretical thrust, distinguishing between anātman 1 and 2 in Brahmanism and attā 1 and 2 in Buddhism, a linguistic concept, zero-seme is introduced. The autonomous nervous system that responds to stimuli without an inherent centre is posited as an analogy of anattā., 
601 |a Translation 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Canadian Journal of Buddhist Studies  |d Vancouver, British Columbia : Simon Fraser University, David See Chai Lam Centre for International Communication, 2005  |g 7(2011), Seite 101-134  |h Online-Ressource  |w (DE-627)665429991  |w (DE-600)2620396-0  |w (DE-576)348217285  |x 1710-825X  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:7  |g year:2011  |g pages:101-134 
856 4 0 |u https://thecjbs.org/archive-document-details/?id=120  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
936 u w |d 7  |j 2011  |h 101-134 
951 |a AR 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4292002312 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 183942382X 
LOK |0 005 20230317100249 
LOK |0 008 230317||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo  |a rwrk 
OAS |a 1  |b inherited from superior work 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
SUB |a REL