On Corresponding Sanskrit Words For The Prakrit Term Posaha: With Special Reference To Śrāvakācāra Texts

In Brahmanism the purification rite called upavasatha has been practiced on the day before the Vedic ritual is performed. For example, we can see the description about such purification rite in Taittirīyasaṃhitā 1.6.7.3, Śatapathabrāhmaṇa 1.1.1.7, etc. Jainism and Buddhism have borrowed the rite in...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Hotta, Kazuyoshi 1960- (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: [publisher not identified] 2017
In: International Journal of Jaina Studies
Year: 2017, Volume: 13, Issue: 2, Pages: 1-17
Online Access: Volltext (kostenfrei)

MARC

LEADER 00000naa a2200000 4500
001 1839032278
003 DE-627
005 20230313133720.0
007 cr uuu---uuuuu
008 230313s2017 xx |||||o 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1839032278 
035 |a (DE-599)KXP1839032278 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 0  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)170089312  |0 (DE-627)060116935  |0 (DE-576)13100073X  |4 aut  |a Hotta, Kazuyoshi  |d 1960- 
109 |a Hotta, Kazuyoshi 1960-  |a Hotta Kazuyoshi 1960- 
245 1 0 |a On Corresponding Sanskrit Words For The Prakrit Term Posaha  |b With Special Reference To Śrāvakācāra Texts 
264 1 |c 2017 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a In Brahmanism the purification rite called upavasatha has been practiced on the day before the Vedic ritual is performed. For example, we can see the description about such purification rite in Taittirīyasaṃhitā 1.6.7.3, Śatapathabrāhmaṇa 1.1.1.7, etc. Jainism and Buddhism have borrowed the rite in different ways and called it posaha or uposatha, etc. in Prakrit and Pāli. Buddhism mainly has developed the rite as a ritual of the mendicant group. On the other hand, Jainism mainly has developed the rite as a practice of the layperson. The article surveys the corresponding Sanskrit words of Prakrit posaha and its etymological meaning seen in the Śrāvakācāra texts. In this field, the study of Robert Williams (Jaina Yoga 1963.) is the most excellent work which has to be referred to initially. However, it has been over fifty years since its publication, so it should be corrected in some respects. Firstly, his two opinions will be examined as follows. One is that there have come into existence a number of false sanskritizations pauṣadha, proṣadha, poṣadha for the Prakrit posaha. The second point is that the word form poṣadha seems to have attained the most general currency. On the first point, his opinion is mostly right. But we can add that the word form upoṣadha is seen in the printed text of Vratodyotanaśrāvakācāra as the only exception. The word form upoṣadha can be seen in the Buddhist texts like Divyāvadāna too. As to the second point, his assumption is not sufficient. Nevertheless, many modern scholars (for example, P. S. Jaini, Willem Bollée, Kristi Wiley etc.) seem to consider that the word form poṣadha have attained the most general currency. By investigating about sixty kinds of Śrāvakācāra texts, it can be said that the word form proṣadha has attained the most currency. Furthermore, we can precisely point out the tendency according to the sect. That is to say, Śvetāmbara uses poṣadha or pauṣadha and Digambara uses proṣadha. The article also investigates the etymological interpretations of the respective word forms seen in Śrāvakācāra texts, especially focusing on texts which Robert Williams did not deal with. In Jainism, the original word form upavasatha has been re-sanskritized via the Prakrit form posaha, so they have lost the sight of the preverb upa and assumed that √puṣ etc. are the etymological origin. Here, the article examines the etymological meaning included in the respective word forms, comparing it with the etymological interpretation seen in Brahmanical texts and Buddhist texts. 
601 |a Sanskrit 
601 |a Special 
773 0 8 |i Enthalten in  |t International Journal of Jaina Studies  |d London : [Verlag nicht ermittelbar], 2005  |g 13(2017), 2, Seite 1-17  |h Online-Ressource  |w (DE-627)50900525X  |w (DE-600)2225629-5  |w (DE-576)281304076  |x 1748-1074  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:13  |g year:2017  |g number:2  |g pages:1-17 
856 4 0 |u https://www.soas.ac.uk/sites/default/files/2022-06/On%20Corresponding%20Sanskrit%20Words%20For%20The%20Prakrit%20Term%20Posaha%20With%20Special%20Reference%20To%20%C5%9Ar%C4%81vak%C4%81c%C4%81ra%20Texts%20file125394.pdf  |x Verlag  |z kostenfrei  |3 Volltext 
951 |a AR 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4288736994 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1839032278 
LOK |0 005 20230313133720 
LOK |0 008 230313||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo  |a rwrk 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
SUB |a REL