Nicht ein Genius allein: das Septembertestament von 1522 : eine Ausstellung zum 500-jährigen Jubiläum der ersten Luther-Bibel

Saved in:  
Bibliographic Details
Contributors: Frank, Günter 1956- (Editor) ; Lange, Axel 1960- (Editor) ; Meinhardt, Matthias 1969- (Other)
Format: Print Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Bretten Melanchthon-Akademie 2022
In:Year: 2022
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Neues Testament, German language (Luther) (1522)
B Bible / Translation / Vernacular language / Reformation
Further subjects:B Melanchthonhaus Bretten
B Bretten
B Luther, Martin (1483-1546)
B Bible DE-631
B Exhibition catalog Melanchthonhaus Bretten 21.07.2022-30.11.2022 (Bretten)

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1832914305
003 DE-627
005 20240508135026.0
007 tu
008 230201s2022 xx ||||| c 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1832914305 
035 |a (DE-599)KXP1832914305 
035 |a (OCoLC)1367839114 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a 863  |2 bwlb 
245 1 0 |a Nicht ein Genius allein  |b das Septembertestament von 1522 : eine Ausstellung zum 500-jährigen Jubiläum der ersten Luther-Bibel  |c Melanchthonhaus Bretten ; Konzept: Prof. Dr. Günter Frank, Dr. Axel Lange (EMA Bretten), Dr. Matthias Meinhardt (RFB Wittenberg) 
264 1 |a Bretten  |b Melanchthon-Akademie  |c 2022 
300 |a 37 Seiten  |b Illustrationen 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
600 1 7 |0 (DE-588)118575449  |0 (DE-627)133813363  |0 (DE-576)162061560  |a Luther, Martin  |d 1483-1546  |2 gnd  |7 (dpeaa)DE-631 
601 |a Ausstellung 
601 |a Jubiläum 
610 2 7 |0 (DE-588)2106458-1  |0 (DE-627)101107706  |0 (DE-576)193283808  |a Melanchthonhaus Bretten  |2 gnd  |7 (dpeaa)DE-631 
630 0 7 |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |a DE-631  |2 gnd  |7 (dpeaa)DE-631 
651 7 |0 (DE-588)4008223-4  |0 (DE-627)106369210  |0 (DE-576)208875069  |a Bretten  |2 gnd  |7 (dpeaa)DE-631 
655 7 |a Ausstellungskatalog  |x Melanchthonhaus Bretten  |y 21.07.2022-30.11.2022  |z Bretten  |0 (DE-588)4135467-9  |0 (DE-627)10566491X  |0 (DE-576)209660988  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)1327522004  |0 (DE-627)1887097732  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament  |l Deutsch  |g Luther  |f 1522 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4301525-6  |0 (DE-627)121584739  |0 (DE-576)211039691  |2 gnd  |a Volkssprache 
689 1 3 |d s  |0 (DE-588)4048946-2  |0 (DE-627)104364165  |0 (DE-576)209079851  |2 gnd  |a Reformation 
689 1 |5 (DE-627) 
700 1 |e HerausgeberIn  |0 (DE-588)12470266X  |0 (DE-627)364374683  |0 (DE-576)294456732  |4 edt  |a Frank, Günter  |d 1956- 
700 1 |e HerausgeberIn  |0 (DE-588)1107040426  |0 (DE-627)863323553  |0 (DE-576)474977633  |4 edt  |a Lange, Axel  |d 1960- 
700 1 |0 (DE-588)130645958  |0 (DE-627)504920057  |0 (DE-576)164861610  |4 oth  |a Meinhardt, Matthias  |d 1969- 
710 2 |e Gastgebende Institution  |0 (DE-588)2106458-1  |0 (DE-627)101107706  |0 (DE-576)193283808  |4 his  |a Melanchthonhaus Bretten 
935 |a BWLB  |a RFBW  |a mteo 
951 |a BO 
ELC |b 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4478929416 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1832914305 
LOK |0 005 20240620135435 
LOK |0 008 240207||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 866   |x SPQUE#Reformationsgeschichtliche Forschungsbibliothek Wittenberg#SPSAM#Neubestand(2018-2023) 
LOK |0 866   |x SPQUE#Reformationsgeschichtliche Forschungsbibliothek Wittenberg#SPSAM#Lutherhaus#SPUSM#Neubestand 
LOK |0 935   |a RFBW  |a rfne  |a lglu  |a lgnb 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Bible,Reformation,Reformation,Reformation in art,Translation,Translations,Vernacular language,Language of the people 
STB 0 0 |a Langage populaire,Langue vulgaire (linguistique historique),Langue vernaculaire,Langue vulgaire,Langue vernaculaire,Réforme protestante,Réforme protestante,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Lengua vernácula,Reforma,Reforma,Traducción 
STD 0 0 |a Lingua vernacolare <liturgia>,Volgare (storia della lingua),Lingua popolare,Volgare,Lingua popolare,Riforma protestante,Riforma protestante,Traduzione 
STE 0 0 |a 口语,日常用语,宗教改革,宗教改革,翻译 
STF 0 0 |a 口語,日常用語,宗教改革,宗教改革,翻譯 
STG 0 0 |a Língua vernácula,Reforma,Reforma,Tradução 
STH 0 0 |a Народный язык,Перевод (лингвистика),Реформация (мотив),Реформация 
STI 0 0 |a Λαϊκή γλώσσα,Μετάφραση,Προτεσταντική μεταρρύθμιση (μοτίβο),Προτεσταντική μεταρρύθμιση 
SYA 0 0 |a Luther, Martino,1483-1546,Luther, Martinius,1483-1546,Luther, Martinn,1483-1546,Luther, Marttin,1483-1546,Luther, Martthin,1483-1546,Luther, Wartinus,1483-1546,Luther, Marcin,1483-1546,Luther, Marten,1483-1546,Luther, Marton,1483-1546,Luther, Merten,1483-1546,Luther, Märtin,1483-1546,Luther, Morten,1483-1546,Lúther, Marteinn,1483-1546,Luther, Johannes Martin,1483-1546,Luther, D. Martin,1483-1546,Luther, D.,1483-1546,Luther, M.,1483-1546,Luther, Mar.,1483-1546,Luta, Matin,1483-1546,Lutera, Mārtiņa,1483-1546,Lutero, M.,1483-1546,Luters, Mārtiņš,1483-1546,Lutherus, Martin,1483-1546,Luttherus, Martinus,1483-1546,Lutherus, Mar.,1483-1546,Lutherius, Martin,1483-1546,Luterus, Martinus,1483-1546,Luterius, Martin,1483-1546,Lutterus, Martinus,1483-1546,Lutteris, Mertinas,1483-1546,Lutter, Martinus,1483-1546,Lutera, Mahrtina,1483-1546,Luter, Martinus,1483-1546,Lutther, Martinus,1483-1546,Lüther, Martinus,1483-1546,Lüther, Martin,1483-1546,Luhter, Martin,1483-1546,Ludder, Martinus,1483-1546,Luder, Martin,1483-1546,Luderus, Martinus,1483-1546,Lude, Mading,1483-1546,Ludder, Martin,1483-1546,Lūdheảr̮, Mār̮ṯin,1483-1546,Lutr, Marćin,1483-1546,Luth., Mart.,1483-1546,Lut., Martinus,1483-1546,Luttar cāstiri,1483-1546,Eleutherius,1483-1546,Eleutherius, Martinus,1483-1546,Fregosus, Fridericus,1483-1546,Rut'ŏ, Marŭt'in,1483-1546,Luther, Marcźin,1483-1546,Liuterio, Martyno,1483-1546,Luters, Martīņš,1483-1546,Liutērius, Mertinas,1483-1546,Luterus, Mertinas,1483-1546,Luteraus, Mertino,1483-1546,Liuterius, Mertynas,1483-1546,Rutā, Marutin,1483-1546,Rutā,1483-1546,Luther, Marthin,1483-1546,Luter, Martí,1483-1546,Lûter, Marṭîn,1483-1546,Lutero, Martim,1483-1546,Lutero, Martino,1483-1546,Luthēros, Martinos,1483-1546,Luth., Martṇ,1483-1546,Martinus,Luther,1483-1546,D. M. L.,1483-1546,M. L.,Doctor,1483-1546,Lutherus,1483-1546,Luters, MŚartiĆnŚs,1483-1546,Lutter, Martin,1483-1546,Lutero, Martín,1483-1546,Luter, Martin,1483-1546,Martinus Eleutherius,1483-1546,Luther, Maarten,1483-1546,Luther, Martinus,1483-1546,Luther, Márton,1483-1546,Luther, Martti,1483-1546,Luther, Mertyn,1483-1546,Liuteris, Martynas,1483-1546,Ljuter, Martin,1483-1546,Luder, Martinus,1483-1546,Luter, Marcin,1483-1546,Lutero, Martin,1483-1546,Lutherus, Martinus,1483-1546,Lutterus, Mertinas,1483-1546,Lutther, Martin,1483-1546,Luyther, Martinus,1483-1546,L.D.M.,1483-1546,Luth., Martn,1483-1546,Rutʹo, Marutʹin,1483-1546,Luther, Martí,1483-1546,Luters, Martinïs,1483-1546,Lutr, Martin,1483-1546,Liuter, Martin,1483-1546,Luters, Martins,1483-1546,D. M. L. A.,1483-1546 
SYB 0 0 |a Melanchthon House Bretten,Maison Melanchthon Bretten,Melanchthon-Gedächtnishaus Bretten 
SYD 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel 
SYF 0 0 |a Melanchthonstadt Bretten,Stadt Bretten,Brettheim,Bretthaim 
SYG 0 0 |a Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Réforme (histoire religieuse),Reformation 
TIM |a 100020220721_100020221130  |b 2022-07-21 - 2022-11-30