The Syntactic Flexibility of 1 Corinthians 14:33b
This article discusses the syntactical position and function of 1 Cor 14:33b ("as in all the churches of the saints") in its immediate context. Internal evidence reveals that verse 33b does not have a smooth syntactic connection to either the preceding ("God is a God of peace") o...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Scholar's Press
2022
|
In: |
Journal of Biblical literature
Year: 2022, Volume: 141, Issue: 1, Pages: 157-175 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Parsing
/ Bible. Corinthians 1. 14
/ Journalistic editing
/ Novum Testamentum Graece
/ Text variant
/ Syntax
|
IxTheo Classification: | HC New Testament |
Further subjects: | B
SBLGNT
B Bibel. Korintherbrief, 1., 14,33b |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1822361842 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230307110427.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 221114s2022 xx |||||o 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1822361842 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1822361842 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1169177409 |0 (DE-627)1032820829 |0 (DE-576)511978480 |4 aut |a Lavrinovica, Alesja | |
109 | |a Lavrinovica, Alesja |a Lavrinoviča, Aļesja | ||
245 | 1 | 4 | |a The Syntactic Flexibility of 1 Corinthians 14:33b |c Aļesja Lavrinoviča |
264 | 1 | |c 2022 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a This article discusses the syntactical position and function of 1 Cor 14:33b ("as in all the churches of the saints") in its immediate context. Internal evidence reveals that verse 33b does not have a smooth syntactic connection to either the preceding ("God is a God of peace") or the following clause ("women should be silent"). The purpose of this study is to illuminate the syntactical function of verse 33b and its place in 1 Cor 14. Verse 33b has been counted by some scholars, for example, Jan Willem Straatman and Johannes Weiss, as the work of a Pauline editor (along with vv. 34-35). I aim to determine whether the hypothesis of Straatman and Weiss can be justified concerning verse 33b. In the first part of the article, I survey the way the critical edition NA28, SBLGNT, and the tools for the syntactic analysis of the Greek New Testament present 1 Cor 14:33b. Next I outline several proposals in the scholarly literature concerning the position of verse 33b, which result in seven different exegetical readings. Finally, I discuss the syntax of verse 33b and compare it with similar phrases found in 1 Corinthians. | ||
630 | 0 | 4 | |a Bibel. Korintherbrief, 1., 14,33b |
630 | 0 | 4 | |a SBLGNT |
652 | |a HC | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4058778-2 |0 (DE-627)106145932 |0 (DE-576)209127910 |2 gnd |a Syntaktische Analyse |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)7500489-6 |0 (DE-627)505196069 |0 (DE-576)253212642 |a Bibel |2 gnd |p Korintherbrief |n 1. |n 14 |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4048879-2 |0 (DE-627)106189247 |0 (DE-576)209079614 |2 gnd |a Redaktion |
689 | 0 | 3 | |d u |0 (DE-588)1042267081 |0 (DE-627)76855246X |0 (DE-576)393820831 |a Novum Testamentum Graece |2 gnd |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4167429-7 |0 (DE-627)105425400 |0 (DE-576)209908610 |2 gnd |a Lesart |
689 | 0 | 5 | |d s |0 (DE-588)4058779-4 |0 (DE-627)106145924 |0 (DE-576)209127929 |2 gnd |a Syntax |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Journal of Biblical literature |d Chico, Calif. : Scholar's Press, 1890 |g 141(2022), 1, Seite 157-175 |h Online-Ressource |w (DE-627)34133832X |w (DE-600)2066536-2 |w (DE-576)121739872 |x 1934-3876 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:141 |g year:2022 |g number:1 |g pages:157-175 |
856 | 4 | 0 | |u https://muse.jhu.edu/pub/138/article/852290 |x Verlag |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 141 |j 2022 |e 1 |h 157-175 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 07014000_07014999 |b biblesearch | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4210411280 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1822361842 | ||
LOK | |0 005 20230307110427 | ||
LOK | |0 008 221114||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b www / FTH Z4-421 |9 00 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51202048140003333 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC01202221 | ||
LOK | |0 935 |a inzs |a inzo | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Journalistic editing,Redaction,Bible,Parsing,Grammar, Comparative and general,Syntax,Sentence construction,Syntax,Text variant,Variant |
STB | 0 | 0 | |a Analyse syntaxique,Analyse grammaticale,Lecture,Variante,Variante,Rédaction,Rédaction,Travail rédactionnel,Travail rédactionnel,Journaux,Syntaxe |
STC | 0 | 0 | |a Análisis sintáctica,Redacción,Redacción,Periódicos,Sintaxis,Variante textual |
STD | 0 | 0 | |a Analisi sintattica,Lettura <interpretazione di un testo>,Interpretazione,Variante testuale,Interpretazione,Variante testuale,Redazione,Redazione,Sintassi |
STE | 0 | 0 | |a 异文,不同文句,编纂,编辑,编修,语法,句法 |
STF | 0 | 0 | |a 異文,不同文句,編纂,編輯,編修,語法,句法 |
STG | 0 | 0 | |a Análise sintática,Redação,Redação,Sintaxe,Variante textual |
STH | 0 | 0 | |a Интерпретация текста,Редакция (журнализм),Редакция,Синтакс,Синтаксический анализ |
STI | 0 | 0 | |a Συντακτική ανάλυση,Σύνταξη,Σύνταξη (δημοσιογραφία),Σύνταξη,Τρόπος ανάγνωσης |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Parsing,Automatische Syntaxanalyse,Zerteilung,Automatische Satzanalyse , Bücherei u. Bildung,RedAktion , Bearbeitung,Redaktionsgeschichtliche Methode,Redaktionsgeschichte , Nestle,Nestle-Aland , Variante,Textvariante,Lectio varia,Varia lectio , Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre |