DES CHIFFRES ET DES LETTRES : LE TEXTE DE LUC 6, 1

Une partie de la tradition manuscrite de Luc 6, 1 contient l'hapax particulièrement obscur qu'est la forme δευτεροπρώτῳ. Sous cet adjectif ordinal se trouvent les lettres grecques BA, prises à tort pour des chiffres. Il s'agit en réalité de la transcription du beth et de l'aleph...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Bernardi, Jean 1921- (Author)
Format: Electronic Article
Language:French
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Peeters 1994
In: Revue biblique
Year: 1994, Volume: 101, Issue: 1, Pages: 62-66
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Parallel Edition:Non-electronic
Description
Summary:Une partie de la tradition manuscrite de Luc 6, 1 contient l'hapax particulièrement obscur qu'est la forme δευτεροπρώτῳ. Sous cet adjectif ordinal se trouvent les lettres grecques BA, prises à tort pour des chiffres. Il s'agit en réalité de la transcription du beth et de l'aleph du verbe hébraïque qui signifie « aller ». In some of the manuscripts can be found for Luke 6, 1 the particularly obscure hapax δευτεροπρώτῳ. Under that ordinal adjective are the Greek letters BA wrongly taken as figures. In fact, they transcribe the beth and the aleph of the Hebraic verb meaning « to go ».
ISSN:2466-8583
Contains:Enthalten in: Revue biblique