LE TEXTE ALTÉRÉ DU PSAUME 36, 6-8

Dans le psaume 36,6, le mot behēmāh « la bête » serait une fausse relecture; le mot primitif aurait été bahēmmāh « par eux », pronom pluriel dont les antécédents sont tous les attributs divins, évoqués auparavant, et par lesquels Dieu sauve l'homme. Une correction textuelle est aussi proposée a...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Tournay, Raymond Jacques 1912-1999 (Author)
Format: Electronic Article
Language:French
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Peeters 1993
In: Revue biblique
Year: 1993, Volume: 100, Issue: 2, Pages: 161-164
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Parallel Edition:Non-electronic
Description
Summary:Dans le psaume 36,6, le mot behēmāh « la bête » serait une fausse relecture; le mot primitif aurait été bahēmmāh « par eux », pronom pluriel dont les antécédents sont tous les attributs divins, évoqués auparavant, et par lesquels Dieu sauve l'homme. Une correction textuelle est aussi proposée au v. 8a. In Psalm 36:6, the word behēmāh "beast" could be a false rereading; the original word should have been bāhemmāh "by them", plural pronoun whose antecedents are all the divine attributes just quoted, by which God saves humankind. A textual correction is also proposed for v. 8a.
ISSN:2466-8583
Contains:Enthalten in: Revue biblique