Arabic-Latin Reception of Aristotle’s Physica and Averroes’ Commentarium magnum: Two Versions in a Manuscript from Toledo

Abstract Sixty-two thirteenth and fourteenth-century Latin manuscripts of Averroes’ commentary of Aristotle’s Physics are currently known. Many of these manuscripts have a substantial gap in Book 8, stretching from about the middle of commentary 76 to the end of commentary 79. The Cathedral Library...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Schmieja, Horst (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2012
In: Oriens
Year: 2012, Volume: 40, Issue: 1, Pages: 149-167
Further subjects:B Latin manuscripts
B Translation
B Arabic-Latin tradition
B Averroes
B Physics
B Aristoteles
Online Access: Volltext (JSTOR)
Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1821437047
003 DE-627
005 20221116162947.0
007 cr uuu---uuuuu
008 221110s2012 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1163/187783712X634698  |2 doi 
035 |a (DE-627)1821437047 
035 |a (DE-599)KXP1821437047 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 0  |2 ssgn 
100 1 |a Schmieja, Horst  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 0 |a Arabic-Latin Reception of Aristotle’s Physica and Averroes’ Commentarium magnum: Two Versions in a Manuscript from Toledo 
264 1 |c 2012 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Abstract Sixty-two thirteenth and fourteenth-century Latin manuscripts of Averroes’ commentary of Aristotle’s Physics are currently known. Many of these manuscripts have a substantial gap in Book 8, stretching from about the middle of commentary 76 to the end of commentary 79. The Cathedral Library of Toledo holds a thirteenth-century manuscript which not only contains Book 8 in its entirety, but also two different Arabic-Latin translations of significant parts of textus and commentum 76. Analysis of these two versions allows important insights into the translator’s work. 
650 4 |a Translation 
650 4 |a Physics 
650 4 |a Latin manuscripts 
650 4 |a Arabic-Latin tradition 
650 4 |a Averroes 
650 4 |a Aristoteles 
650 4 |a Translation 
650 4 |a Physics 
650 4 |a Latin manuscripts 
650 4 |a Arabic-Latin tradition 
650 4 |a Averroes 
650 4 |a Aristoteles 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Oriens  |d Leiden [u.a.] : Brill, 1948  |g 40(2012), 1, Seite 149-167  |h Online-Ressource  |w (DE-627)504272314  |w (DE-600)2213264-8  |w (DE-576)251711080  |x 1877-8372  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:40  |g year:2012  |g number:1  |g pages:149-167 
856 |3 Volltext  |u http://www.jstor.org/stable/42636411  |x JSTOR 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1163/187783712X634698  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://brill.com/view/journals/orie/40/1/article-p149_5.xml  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a mteo 
951 |a AR 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4208241098 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1821437047 
LOK |0 005 20221116162947 
LOK |0 008 221110||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2022-11-02#F013613EEEAE671869A86F6AEAD3E1651861BECB 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 866   |x JSTOR#http://www.jstor.org/stable/42636411 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixrk  |a zota 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Translation,Transfer 
STB 0 0 |a Translation 
STC 0 0 |a Traslado 
STD 0 0 |a Traslazione 
STE 0 0 |a 转移 
STF 0 0 |a 轉移 
STG 0 0 |a Translado 
STH 0 0 |a Перенесение (католическая церковь) 
STI 0 0 |a Μετάφραση (Καθολική Εκκλησία) 
SUB |a REL 
SYE 0 0 |a Averroes,Ibn-Rushd , Aristoteles , Averroes,Ibn-Rushd , Aristoteles