The Origin of the Ethiosemitic Verb hlw "to be present"

The Ethiosemitic verb hlw "to be present" is strange in three regards: it shows an unusual alternation between -o and -awa in Classical Ethiopic; it is formally Perfect, but used in the present tense; and it has no verbal cognates in other branches of Semitic. This is because it is origina...

Descripción completa

Guardado en:  
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Suchard, Benjamin 1988- (Autor)
Tipo de documento: Electrónico Artículo
Lenguaje:Inglés
Verificar disponibilidad: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Gargar...
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Publicado: 2022
En: JAOS
Año: 2022, Volumen: 142, Número: 3, Páginas: 699-704
Acceso en línea: Presumably Free Access
Volltext (lizenzpflichtig)
Descripción
Sumario:The Ethiosemitic verb hlw "to be present" is strange in three regards: it shows an unusual alternation between -o and -awa in Classical Ethiopic; it is formally Perfect, but used in the present tense; and it has no verbal cognates in other branches of Semitic. This is because it is originally not a Perfect, but a presentative particle, to be connected with other Semitic presentatives reflecting *hallaw. Due to the leveling of the second-person object suffixes to the Perfect endings in Ethiosemitic, suffixed presentative forms like hallo-ka could be reanalyzed as consisting of a verbal stem hallo- and a subject ending -ka. Other forms of the paradigm, including the 3M.SG Perfect hallaw-a, were then created by analogy with III-w 02-stem verbs like fannawa "to send".
ISSN:2169-2289
Obras secundarias:Enthalten in: American Oriental Society, JAOS
Persistent identifiers:DOI: 10.7817/jaos.142.3.2022.br002