Four Approaches to Daodejing Translations and Their Characteristics in Korean after Liberation from Japan

This article gathered and analyzed the Daodejing (DDJ) translations in Korean that appeared after the liberation from Japan and classified them into four perspectives: the perspective continuing Gyeonghak 經學 (Traditional Confucian exegetics), the literary and linguistic perspective, the religious pe...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Seo-Reich, Heejung (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: MDPI 2022
In: Religions
Year: 2022, Volume: 13, Issue: 10
Further subjects:B Oriental Studies
B Translation
B Daodejing
B Daoism
B Korean
B Gyeonghak
Online Access: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 1819844161
003 DE-627
005 20221025052631.0
007 cr uuu---uuuuu
008 221025s2022 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.3390/rel13100998  |2 doi 
035 |a (DE-627)1819844161 
035 |a (DE-599)KXP1819844161 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 0  |2 ssgn 
100 1 |a Seo-Reich, Heejung  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 0 |a Four Approaches to Daodejing Translations and Their Characteristics in Korean after Liberation from Japan 
264 1 |c 2022 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a This article gathered and analyzed the Daodejing (DDJ) translations in Korean that appeared after the liberation from Japan and classified them into four perspectives: the perspective continuing Gyeonghak 經學 (Traditional Confucian exegetics), the literary and linguistic perspective, the religious perspective, and the philosophical perspective according to the academic perspective and methodology of translation. Simultaneously, this paper clarified the translation characteristics by comprehensively examining the formation process of each perspective in their historical contexts. Although Daoism had been excluded from the academic curriculum during the pre-liberation era along with Buddhism as heresy, it was later hastily embraced within the category of Oriental Studies to build a cultural consensus when the modern and contemporary educational system was established. In the post-liberation era, the formation of each DDJ translation perspective is directly related to the academic status of Daoism during the modernization of the Korean educational system—a process in which the years 1990 and 2015 stand out as essential turning points. The characteristics of DDJ translations in Korean can be analyzed from five perspectives depending on the Ur-text, ideological perspective, linguistic methodology, national characteristics, and relation to Christianity. 
601 |a Translation 
650 4 |a Gyeonghak 
650 4 |a Oriental Studies 
650 4 |a Daoism 
650 4 |a Korean 
650 4 |a Translation 
650 4 |a Daodejing 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Religions  |d Basel : MDPI, 2010  |g 13(2022), 10, Artikel-ID 998  |h Online-Ressource  |w (DE-627)665435797  |w (DE-600)2620962-7  |w (DE-576)348219067  |x 2077-1444  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:13  |g year:2022  |g number:10  |g elocationid:998 
856 |u https://www.mdpi.com/2077-1444/13/10/998/pdf?version=1666668877  |x unpaywall  |z Vermutlich kostenfreier Zugang  |h publisher [oa journal (via doaj)] 
856 4 0 |u https://doi.org/10.3390/rel13100998  |x Resolving-System  |z kostenfrei  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://www.mdpi.com/2077-1444/13/10/998  |x Verlag  |z kostenfrei  |3 Volltext 
935 |a mteo 
936 u w |d 13  |j 2022  |e 10  |i 998 
951 |a AR 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4201583457 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1819844161 
LOK |0 005 20221025052631 
LOK |0 008 221025||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2022-10-24#A88D9276269CF346FFC042FF7F687A6849511306 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a zota 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Translation,Transfer 
STB 0 0 |a Translation 
STC 0 0 |a Traslado 
STD 0 0 |a Traslazione 
STE 0 0 |a 转移 
STF 0 0 |a 轉移 
STG 0 0 |a Translado 
STH 0 0 |a Перенесение (католическая церковь) 
STI 0 0 |a Μετάφραση (Καθολική Εκκλησία) 
SUB |a REL