Lip̄nē ‘in the face of’: A Locative Preposition with a Threatening Connotation
The expression lip̄nē, literally "to the face of," is commonly translated as "before." In combination with the root ngp ("inflict/defeat"), this leads to awkward English translations; e.g., "Israel was defeated before the Philistines" (1 Sam 4:2). What exactly...
| 1. VerfasserIn: | |
|---|---|
| Medienart: | Elektronisch Aufsatz |
| Sprache: | Englisch |
| Verfügbarkeit prüfen: | HBZ Gateway |
| Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
| Veröffentlicht: |
2022
|
| In: |
The journal of Hebrew scriptures
Jahr: 2022, Band: 22, Seiten: 1-25 |
| normierte Schlagwort(-folgen): | B
Hebräisch
/ Präposition
/ Bibel. Samuel 1. 4,1-11
/ Grammatikalisation
/ Philister
/ Israel (Altertum)
/ Bibel. Richter 20,29-48
|
| IxTheo Notationen: | BC Altorientalische Religionen CA Christentum |
| Online-Zugang: |
Volltext (kostenfrei) Volltext (kostenfrei) |