Why ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ? A note to Luke 2.11
Recent commentators on the works of Luke, the Gospel and Acts, make remarkably similar statements regarding the transliteration of the Latin title Augustus into Greek. All agree that Luke used Αύγοΰστο, in the Gospel as a personal name and all agree that in Acts 25.21, 25, he used the Greek form of...
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Electronic Article |
| Language: | English |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
1992
|
| In: |
New Testament studies
Year: 1992, Volume: 38, Issue: 1, Pages: 142-144 |
| Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |