A Study of the Early-Stage Translations of Foxing佛性 in Chinese Buddhism: The Da Banniepan Jing大般涅槃經 Trans. Dharmakṣema and the Da Fangdeng Rulaizang Jing大方等如來藏經 Trans. Buddhabhadra

The Da fangdeng rulaizang jing大方等如來藏經 (Skt. Tathāgatagarbha-sūtra), translated by Buddhabhadra佛陀跋陀羅 (358–429) is one of the early Chinese Buddhist canon texts where the term foxing佛性 (Jp. busshō; Buddha-nature) is clearly used to express Buddha-nature. However, the term foxing cannot be confirmed in...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Li, Zijie (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: MDPI 2022
In: Religions
Year: 2022, Volume: 13, Issue: 7
Further subjects:B foxing
B Buddhabhadra
B Dharmakṣema
B Da banniepan jing
B Da fangdeng rulaizang jing
Online Access: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 1811956432
003 DE-627
005 20220729055859.0
007 cr uuu---uuuuu
008 220729s2022 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.3390/rel13070619  |2 doi 
035 |a (DE-627)1811956432 
035 |a (DE-599)KXP1811956432 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 0  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1042258961  |0 (DE-627)768537681  |0 (DE-576)39380741X  |4 aut  |a Li, Zijie 
109 |a Li, Zijie  |a Zijie, Li  |a Li Zijie 
245 1 2 |a A Study of the Early-Stage Translations of Foxing佛性 in Chinese Buddhism: The Da Banniepan Jing大般涅槃經 Trans. Dharmakṣema and the Da Fangdeng Rulaizang Jing大方等如來藏經 Trans. Buddhabhadra 
264 1 |c 2022 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a The Da fangdeng rulaizang jing大方等如來藏經 (Skt. Tathāgatagarbha-sūtra), translated by Buddhabhadra佛陀跋陀羅 (358–429) is one of the early Chinese Buddhist canon texts where the term foxing佛性 (Jp. busshō; Buddha-nature) is clearly used to express Buddha-nature. However, the term foxing cannot be confirmed in other extant translations of the Tathāgatagarbha-sūtra. Another early text in the Chinese Buddhist canon, the Da banniepan jing大般涅槃經 (Skt. Mahāparinirvāṇa-mahāsūtra), translated by Dharmakṣema曇無讖 (385?–433), also used the term foxing, which cannot be correspondingly confirmed in the surviving Sanskrit fragments of this scripture. Some significant differences in foxing between the Sanskrit fragments and Dharmakṣema’s translation of this sutra belong to the first twelve fascicles of Dharmakṣema’s translation completed under his collaborators’ support when he had not mastered the Chinese language. It is very likely that Faxian法顯 (337–422) translated a version of the Mahāparinirvāṇa-mahāsūtra that featured buddhadhātu as foxing. Buddhabhadra, in the same period, translated a version of the Tathāgatagarbha-sūtra, in which he favoured the term foxing over a literal translation of the Sanskrit. As another contemporary monk with these two, Dharmakṣema translated the Mahāparinirvāṇa-mahāsūtra, going further than Faxian by using the term foxing regularly. These texts influenced the Dilun monastic tradition地論宗. Among these, the term foxing and its Sinicism explanations played the most significant role, influencing the whole of the Chinese and even East Asian Buddhist thought. 
601 |a Translation 
601 |a Buddhabhadra 
650 4 |a Buddhabhadra 
650 4 |a Dharmakṣema 
650 4 |a Da fangdeng rulaizang jing 
650 4 |a Da banniepan jing 
650 4 |a foxing 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Religions  |d Basel : MDPI, 2010  |g 13(2022), 7, Artikel-ID 619  |h Online-Ressource  |w (DE-627)665435797  |w (DE-600)2620962-7  |w (DE-576)348219067  |x 2077-1444  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:13  |g year:2022  |g number:7  |g elocationid:619 
856 |u https://www.mdpi.com/2077-1444/13/7/619/pdf?version=1656937776  |x unpaywall  |z Vermutlich kostenfreier Zugang  |h publisher [oa journal (via doaj)] 
856 4 0 |u https://doi.org/10.3390/rel13070619  |x Resolving-System  |z kostenfrei  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://www.mdpi.com/2077-1444/13/7/619  |x Verlag  |z kostenfrei  |3 Volltext 
935 |a mteo 
951 |a AR 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4173659997 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1811956432 
LOK |0 005 20220729052609 
LOK |0 008 220729||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2022-07-28#CFD850319DC363842B8A49A926BA83D14EFD2602 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a zota 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
SUB |a REL