Translating Psalms for Performance and Their Use in Various Ministries within the Church: Examples from South Africa

The Psalms were composed for oral performance, and many today believe they should be restored to their performance vitality. “Translation for performance” requires many concepts to be considered, one of which is how the audience (or receptor community) will use the translated text. In the case of tr...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Dickie, June F. (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Sage 2022
In: The Bible translator
Year: 2022, Volume: 73, Issue: 1, Pages: 6-25
Standardized Subjects / Keyword chains:B Psalms / Praise / Lamentation / Translation / Church services / Republic
IxTheo Classification:HA Bible
KBN Sub-Saharan Africa
Further subjects:B Psalms
B audience
B trauma-healing
B Imagination
B literary translation
B Ritual
B Lament
B Praise
B Performance
B Orality
B Community
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1806152118
003 DE-627
005 20221009202525.0
007 cr uuu---uuuuu
008 220608s2022 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1177/20516770211066935  |2 doi 
035 |a (DE-627)1806152118 
035 |a (DE-599)KXP1806152118 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Dickie, June F.  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 0 |a Translating Psalms for Performance and Their Use in Various Ministries within the Church  |b Examples from South Africa  |c June F. Dickie 
264 1 |c 2022 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a The Psalms were composed for oral performance, and many today believe they should be restored to their performance vitality. “Translation for performance” requires many concepts to be considered, one of which is how the audience (or receptor community) will use the translated text. In the case of translating poetry, these considerations often point to the value of literary-rhetorical translation, which captures the poetical beauty and persuasive power of the original. Also, translating from an oral text and following the form of local poetic genres facilitates ready application of psalms. In this paper, empirical studies illustrate some ways in which psalms have been used recently with communities in South Africa: in corporate worship, in personal prayer, and with sectoral groups. Translators need constantly to keep their eye on the end game, to ensure the translated psalms facilitate a living conversation between people and God, as the ancient poems did. 
601 |a Translation 
601 |a Performance 
650 4 |a Imagination 
650 4 |a Orality 
650 4 |a Ritual 
650 4 |a Community 
650 4 |a trauma-healing 
650 4 |a literary translation 
650 4 |a Performance 
650 4 |a Lament 
650 4 |a Praise 
650 4 |a audience 
650 4 |a Psalms 
652 |a HA:KBN 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4047632-7  |0 (DE-627)106193988  |0 (DE-576)20907423X  |a Bibel  |2 gnd  |p Psalmen 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4130206-0  |0 (DE-627)105704288  |0 (DE-576)209616997  |2 gnd  |a Lob 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4124909-4  |0 (DE-627)105744115  |0 (DE-576)209572094  |2 gnd  |a Klage 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4196515-2  |0 (DE-627)105203343  |0 (DE-576)210108444  |2 gnd  |a Kirchliche Dienste 
689 0 5 |d g  |0 (DE-588)4078012-0  |0 (DE-627)106078739  |0 (DE-576)209206934  |2 gnd  |a Südafrika 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t The Bible translator  |d London : Sage, 1950  |g 73(2022), 1, Seite 6-25  |w (DE-627)74273854X  |w (DE-600)2711965-8  |w (DE-576)38156942X  |x 2051-6789  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:73  |g year:2022  |g number:1  |g pages:6-25 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1177/20516770211066935  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |d 73  |j 2022  |e 1  |h 6-25 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 46000000_46999999  |b biblesearch 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 414488046X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1806152118 
LOK |0 005 20220608052541 
LOK |0 008 220608||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2022-06-07#5982771CDB35A1C405958C7F71E947D7F68EC335 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a zota 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4174698457 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1806152118 
LOK |0 005 20221009202525 
LOK |0 008 220801||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www  |9 00 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51202933130003333 
LOK |0 935   |a inzs 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442049022  |a KBN 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Church services,Imagination,Lamentation,Lament,Lawsuit,Case,Charge,Performance,Praise,Republic,Africa,Southern Africa,South Africa,Ritual,Ritual,Rite,Ritual in art,Rites and ceremonies in literature,Rites and ceremonies in art,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Imagination,Lamentation,Lamentation,Procès,Plainte,Plainte,Performance,Rituel,Rituel,Services de l’Église,Services ecclésiaux,Services ecclésiaux,Traduction,Traductions,Éloge 
STC 0 0 |a Alabanza,Imaginación,Lamento,Lamento,Demanda,Pleito,Pleito,Performance,Ritual,Ritual,Servicios eclesiales,Traducción 
STD 0 0 |a Elogio,Lode,Lode,Immaginazione,Lamentazioni <religione>,Lamentazioni <religione, motivo>,Lamento,Domanda giudiziale,Domanda giudiziale,Lamento (religione, motivo),Lamento,Lamento (religione),Lamento,Performance,Rituale,Rituale,Servizi della Chiesa,Traduzione 
STE 0 0 |a 仪式,哀恸,诉讼,悲叹,想象力,幻想力,翻译,行为艺术,赞扬,赞美 
STF 0 0 |a 儀式,哀慟,訴訟,悲嘆,想像力,幻想力,翻譯,行為藝術,讚揚,讚美 
STG 0 0 |a Elogio,Imaginação,Lamento,Lamento,Queixa,Ação,Ação,Performance,Ritual,Ritual,Serviços eclesiais,Tradução 
STH 0 0 |a Воображение,Перевод (лингвистика),Перформанс (искусство),Плач (мотив),Плач (религия, мотив),Иск,Похвала,Ритуал (мотив),Ритуал,Церковные службы (услуги) 
STI 0 0 |a Έπαινος,Εγκώμιο,Θρήνος (θρησκεία),Θρήνος (θρησκεία, μοτίβο),Αγωγή,Μετάφραση,Παράσταση (τέχνες),Τελετουργία (μοτίβο),Τελετουργία,Υπηρεσίες της Εκκλησίας,Εκκλησιαστικές υπηρεσίες,Φαντασία 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Vorstellungskraft , Papyrus des Imuthes,Le Papyrus d'Imouthès, fils de Psintaês , Ritus <Soziologie>,Rituale,Ritus,Rituale , Performance 
SYG 0 0 |a Psalmen,Psalterium,Psalmen Werk,Bible,Psalms,Ps,Psa,Sal,Sl,Tehilim,Thilim,Thiliym,Liber psalmorum (Buch der Bibel),Die Psalmen,Psalms,Il Cudisch Dils Psalms,Psalter,Book of psalms,Les Psaumes,Les Pseaumes,Les Psaumes de David,Die Psalmen Davids,Psalmi,Salmi,Psaltiri,Psaltirʹ,Sefer Tehilim,Psalterium Sinaiticum,תהילים,ספר תהילים , Der Nibelungen Klage,Nibelungenklage,Die Nibelungenklage,Div chlage,Klage,Die Klage , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Südliches Afrika , Südafrikanische Union,Südafrikanische Republik,Republik Südafrika,Azania,Republic of South Africa,South Africa,South African Republic,Union of South Africa,Republiek van Suidafrika,RSA,Suid-Afrika,Suidafrika,Suid Africa,Republiek van Suid-Afrika,Unie van Zuid-Africa,Unie van Suid-Afrika,Zuid-Africa,Zuid-Afrikaansche Republiek,Zuidafrikaansche Republiek,ZAR,Repaboliki ya Aferika Borwa,Riphabulika ya Afurika Tshipembe,Union von Südafrika,Afrika,Süd,Südliches Afrika 
TIM |a 100019100101_100020241231  |b 1910 - 2024