Deutsche Bibelübersetzungen: das gegenwärtige Angebot ; Information und Bewertung

Na minha lista:  
Detalhes bibliográficos
Autor principal: Haug, Hellmut 1931-2009 (Author)
Tipo de documento: Print Livro
Idioma:Alemão
Serviço de pedido Subito: Pedir agora.
Verificar disponibilidade: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publicado em: Stuttgart Dt. Bibelgesellschaft 1994
Wien Österr. Bibelgesellschaft 1994
Em: Wissenswertes zur Bibel (10)
Ano: 1994
Edição:2., erw. Aufl., erw. Neuausg
Coletânea / Revista:Wissenswertes zur Bibel 10
(Cadeias de) Palavra- chave padrão:B Alemão / Bibel / Tradução
B Tradução / Problema
Classificações IxTheo:HA Bíblia
Outras palavras-chave:B Bibel
B Alemão
B Bibliografia
B Tradução

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 180373668
003 DE-627
005 20240418013312.0
007 tu
008 950120s1994 gw ||||| b 00| ||ger c
015 |a 95,A03,0354  |2 dnb 
016 7 |a 942998014  |2 DE-101 
020 |a 3438064901  |c  : DM 1.00 (geh.)  |9 3-438-06490-1 
035 |a (DE-627)180373668 
035 |a (DE-576)042663121 
035 |a (DE-599)GBV180373668 
035 |a (OCoLC)844985665 
035 |a (OCoLC)32260216 
035 |a (DE-604)8099795469 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
044 |c XA-DE  |c XA-AT 
084 |a REL 315,1  |2 sfb 
084 |a 12  |a 03  |2 sdnb 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 1200  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9213: 
084 |a 11.31  |2 bkl 
100 1 |0 (DE-588)105326092X  |0 (DE-627)789722682  |0 (DE-576)409003093  |4 aut  |a Haug, Hellmut  |d 1931-2009 
109 |a Haug, Hellmut 1931-2009  |a Haug, Helmut 1931-2009 
245 1 0 |a Deutsche Bibelübersetzungen  |b das gegenwärtige Angebot ; Information und Bewertung  |c von Hellmut Haug 
250 |a 2., erw. Aufl., erw. Neuausg 
264 1 |a Stuttgart  |b Dt. Bibelges.  |c 1994 
264 1 |a Wien  |b Österr. Bibelges.  |c 1994 
300 |a 51 S  |c 18 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Wissenswertes zur Bibel  |v 10 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f PEBW  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-24 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-21 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20240324  |f DE-4165  |z 1  |2 pdager 
601 |a Gegenwart 
601 |a Angebot 
601 |a Information 
650 4 |a Bibel 
650 4 |a Übersetzung 
651 4 |a Deutsch 
652 |a HA 
655 7 |a Bibliografie  |0 (DE-588)4006432-3  |0 (DE-627)104814519  |0 (DE-576)208865578  |2 gnd-content 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4113292-0  |0 (DE-627)105830437  |0 (DE-576)209475285  |2 gnd  |a Deutsch 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 1 |5 (DE-627) 
830 0 |a Wissenswertes zur Bibel  |v 10  |9 10,1994  |w (DE-627)526587938  |w (DE-576)012520187  |w (DE-600)2277181-5  |7 ns 
935 |a mteo  |a BIIN 
935 |i Blocktest 
936 r v |a BC 1200  |b Gesamtbibel  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Sprachen und allgemeine Hilfsmittel zum Bibelstudium  |k Bibliografien  |k Gesamtbibel  |0 (DE-627)1270711903  |0 (DE-625)rvk/9213:  |0 (DE-576)200711903 
936 b k |a 11.31  |j Bibeltext  |j Bibelübersetzungen  |0 (DE-627)10641528X 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3281888534 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 180373668 
LOK |0 005 20020612000000 
LOK |0 008 950511||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 11 E 3052  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t2 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 328188878X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 180373668 
LOK |0 005 20190311234453 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)69381 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT010420  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b M 90  |9 00 
LOK |0 935   |a iMON 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 938   |l Deutsch; Bibel; Übersetzung; Bibliographie  |8 0 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Bible,German language,Problem,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Allemand,Problème,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Alemán,Problema,Traducción 
STD 0 0 |a Problema,Tedesco,Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译 
STF 0 0 |a 德语会话手册,翻譯,问题 
STG 0 0 |a Alemão,Problema,Tradução 
STH 0 0 |a Немецкий (язык),Перевод (лингвистика),Проблема 
STI 0 0 |a Γερμανική γλώσσα,Μετάφραση,Πρόβλημα 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung 
SYF 0 0 |a Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch 
SYG 0 0 |a Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall