Contingencies of Literary Censorship: Anglo-Spanish Diplomacy and "Amadís de Gaula" in January 1569

This essay analyzes a debate over the exegesis of two letters involving an allusion to Amadis de Gaula, amid the shift in Anglo-Spanish relations occurring in the winter of 1568-69. It argues that the Spanish ambassador Guerau de Spes's Amadis allusion was more subtle and politically significan...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Crowley, Timothy D. (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Sixteenth Century Journal Publishers, Inc. 2015
In: The sixteenth century journal
Year: 2015, Volume: 46, Issue: 4, Pages: 891-926
Online Access: Volltext (JSTOR)
Volltext (lizenzpflichtig)
Parallel Edition:Non-electronic
Description
Summary:This essay analyzes a debate over the exegesis of two letters involving an allusion to Amadis de Gaula, amid the shift in Anglo-Spanish relations occurring in the winter of 1568-69. It argues that the Spanish ambassador Guerau de Spes's Amadis allusion was more subtle and politically significant than has been recognized, and that the English censure of his text relied on the material circumstances in which it was read. This analysis sheds new light on how the English Privy Council read the Amadis allusion as both an oblique criticism of Elizabeth I and a libel against her secretary of state, William Cecil. As an unusually well-documented interpretive debate over topical allegory, this incident helps explain how both the existence and the procedure of literary censorship in early modern England remained contingent upon political, rhetorical, and material circumstances of production and reception in relation to perceived authorial intention.
ISSN:2326-0726
Contains:Enthalten in: The sixteenth century journal