Why Did Fourteenth-Century Jews Turn to Alghazali's Account of Natural Science?

The "Maqāṣid al-falāsifah" (Intentions of the Philosophers) by the Sufi theologian Alghazali seems to have been, in Hebrew translation, one of the most popular Hebrew scientific texts in the 14th century. By around 1340, it had been translated into Hebrew three times in the space of half a...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Harvey, Steven (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Penn Press 2001
In: The Jewish quarterly review
Year: 2001, Volume: 91, Issue: 3/4, Pages: 359-376
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 1802090916
003 DE-627
005 20220517053730.0
007 cr uuu---uuuuu
008 220517s2001 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.2307/1455551  |2 doi 
035 |a (DE-627)1802090916 
035 |a (DE-599)KXP1802090916 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Harvey, Steven  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 0 |a Why Did Fourteenth-Century Jews Turn to Alghazali's Account of Natural Science? 
264 1 |c 2001 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a The "Maqāṣid al-falāsifah" (Intentions of the Philosophers) by the Sufi theologian Alghazali seems to have been, in Hebrew translation, one of the most popular Hebrew scientific texts in the 14th century. By around 1340, it had been translated into Hebrew three times in the space of half a century, and today it is extant in its various Hebrew versions in over 70 manuscripts. Significantly, it also caught the attention of Moses Narboni, an Averroist and one of the most competent philosophic minds among 14th-century Jewry. Narboni wrote a commentary on it, which survives in over 50 manuscripts and apparently became Narboni's most widely read work. The immense popularity of the "Maqāṣid," a work recommended by neither Maimonides nor Averroes, the two philosophic authorities among the Jews of the time, is both surprising and baffling. Why did Jews, who had accurate translations of Averroes' commentaries on Aristotle's scientific writings, bother with Alghazali's reworked summary of Avicennian science? In this paper I explore the reasons why 14th-century Jews turned to Alghazali's account of natural science in the "Maqāṣid." I do so by considering the evaluations of the text expressed or intimated by those 14th-century thinkers who made the greatest use of it. I also suggest why leading Jewish scientists of the century did not bother with it, for I believe that the "Maqāṣid" was not nearly as popular in the 14th century as has been previously thought. I conclude that the book's real popularity can be dated to the 15th century, when it was studied as an important scientific text in its own right. 
773 0 8 |i Enthalten in  |t The Jewish quarterly review  |d Philadelphia, Pa. : Penn Press, 1888  |g 91(2001), 3/4, Seite 359-376  |h Online-Ressource  |w (DE-627)369554582  |w (DE-600)2119232-7  |w (DE-576)121599566  |x 1553-0604  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:91  |g year:2001  |g number:3/4  |g pages:359-376 
856 4 0 |u https://doi.org/10.2307/1455551  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://www.jstor.org/stable/1455551  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a mteo 
951 |a AR 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4134992923 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1802090916 
LOK |0 005 20220517053730 
LOK |0 008 220517||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2022-05-04#BE1D49334878C8DBBDCD1B512FAE2647E2A170BD 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixrk  |a zota 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw