The Curious Case of κύριέ μου κύριε in 2 Kingdoms 7: 18–29
Many redaction-critical analyses of David’s Prayer (2 Sam 7:18–29) attribute it—in varying degrees—to the primary Deuteronomistic Historian. But the use of the divine epithet [inline-graphic 01] throughout the prayer suggests a non-Deuteronomistic hand at work. Adding to the unexpected use of the ep...
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Electronic Article |
| Language: | English |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
2013
|
| In: |
Journal of Biblical literature
Year: 2013, Volume: 132, Issue: 3, Pages: 515-526 |
| Online Access: |
Volltext (JSTOR) Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
MARC
| LEADER | 00000caa a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1801634793 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20221219095840.0 | ||
| 007 | cr uuu---uuuuu | ||
| 008 | 220512s2013 xx |||||o 00| ||eng c | ||
| 024 | 7 | |a 10.1353/jbl.2013.0045 |2 doi | |
| 035 | |a (DE-627)1801634793 | ||
| 035 | |a (DE-599)KXP1801634793 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
| 041 | |a eng | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1043192999 |0 (DE-627)770219462 |0 (DE-576)184501008 |4 aut |a Willis, Timothy M. |d 1959- | |
| 109 | |a Willis, Timothy M. 1959- |a Willis, Timothy 1959- |a Willis, Timothy Mark 1959- |a Willis, Tim 1959- | ||
| 245 | 1 | 4 | |a The Curious Case of κύριέ μου κύριε in 2 Kingdoms 7: 18–29 |
| 264 | 1 | |c 2013 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
| 520 | |a Many redaction-critical analyses of David’s Prayer (2 Sam 7:18–29) attribute it—in varying degrees—to the primary Deuteronomistic Historian. But the use of the divine epithet [inline-graphic 01] throughout the prayer suggests a non-Deuteronomistic hand at work. Adding to the unexpected use of the epithet is the uniform but curious Greek translation of it in this isolated passage—κύριέ μου κύριε. The translation probably reflects an association with “my lord the king” or “my lord PN,” which is a common way of addressing royalty in DtrH. Such a mode of address fits naturally with the speaker’s frequent use of “your servant” as a self-referent in the prayer. Upon further reflection one can argue that the surprising use of this epithet points to a common aural tradition that predates the development of variant textual traditions and that the name itself most likely stems from a pre-Deuteronomistic redactional layer. | ||
| 773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Journal of Biblical literature |d Chico, Calif. : Scholar's Press, 1890 |g 132(2013), 3, Seite 515-526 |h Online-Ressource |w (DE-627)34133832X |w (DE-600)2066536-2 |w (DE-576)121739872 |x 1934-3876 |7 nnas |
| 773 | 1 | 8 | |g volume:132 |g year:2013 |g number:3 |g pages:515-526 |
| 856 | |3 Volltext |u http://www.jstor.org/stable/23487884 |x JSTOR | ||
| 856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1353/jbl.2013.0045 |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
| 856 | 4 | 0 | |u https://muse.jhu.edu/article/522508 |x Verlag |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
| 935 | |a mteo |a BIIN | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |a 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 4132940039 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1801634793 | ||
| LOK | |0 005 20220512053304 | ||
| LOK | |0 008 220512||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 035 |a (DE-Tue135)IxTheo#2022-04-02#277C79B5F58CEC0706444681A531F96E753A5557 | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 866 |x JSTOR#http://www.jstor.org/stable/23487884 | ||
| LOK | |0 935 |a ixzs |a ixrk |a zota | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| SUB | |a BIB | ||