Is Pesaḥ Passover?
Although there is a scholarly dispute about the etymology of the verb p-s-h, this root is conventionally translated pass over: hence the English name Passover for the Hebrew term Pesah. This paper rejects this translation, which it believes is neither a good rendering of the Hebrew p-s-h nor an ac c...
Autore principale: | |
---|---|
Tipo di documento: | Elettronico Articolo |
Lingua: | Inglese |
Verificare la disponibilità: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Pubblicazione: |
2018
|
In: |
The Jewish bible quarterly
Anno: 2018, Volume: 46, Fascicolo: 1, Pagine: 33-40 |
Accesso online: |
Volltext (kostenfrei) |
Riepilogo: | Although there is a scholarly dispute about the etymology of the verb p-s-h, this root is conventionally translated pass over: hence the English name Passover for the Hebrew term Pesah. This paper rejects this translation, which it believes is neither a good rendering of the Hebrew p-s-h nor an ac curate reflection of the way in which to pass over is used in modern English. |
---|---|
ISSN: | 0792-3910 |
Comprende: | Enthalten in: The Jewish bible quarterly
|