What Does the Mob Want Lot to Do in Genesis 19:9?

Most English Bible translations render in ֶפֹש-ָהְלָאה Gen 19:9 with some variant of “Stand back!” However, a very few interpreters recommend a translation along the lines of “Come closer!” more in keeping with the typical gloss on נןש . A detailed study of the syntax and semantics of both נןש and ה...

Descripción completa

Guardado en:  
Detalles Bibliográficos
Publicado en:Hebrew studies
Autor principal: Heard, Christopher (Autor)
Tipo de documento: Electrónico Artículo
Lenguaje:Inglés
Verificar disponibilidad: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Gargar...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publicado: The National Association of Professors of Hebrew 2010
En: Hebrew studies
Acceso en línea: Volltext (JSTOR)
Volltext (lizenzpflichtig)
Descripción
Sumario:Most English Bible translations render in ֶפֹש-ָהְלָאה Gen 19:9 with some variant of “Stand back!” However, a very few interpreters recommend a translation along the lines of “Come closer!” more in keeping with the typical gloss on נןש . A detailed study of the syntax and semantics of both נןש and הלאה, as well as constructions similar to ֶפֹש-ָהְלָאה demonstrates the strength of the minority suggestion.
ISSN:2158-1681
Obras secundarias:Enthalten in: Hebrew studies