Postclassical Greek prepositions and conceptual metaphor: cognitive semantic analysis and biblical interpretation
Contributors: | ; |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | English Ancient Greek |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Berlin Boston
De Gruyter
[2022]
|
In: |
Fontes et subsidia ad Bibliam pertinentes (volume 12)
Year: 2022 |
Series/Journal: | Fontes et subsidia ad Bibliam pertinentes
volume 12 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
New Testament
/ Exegesis
/ Cognitive linguistics
B Greek language / New Testament / Preposition |
IxTheo Classification: | HC New Testament |
Further subjects: | B
Collection of essays
|
Online Access: |
Inhaltsverzeichnis (Verlag) Unbekannt (Verlag) |
Parallel Edition: | Erscheint auch als: 9783110777895 Erscheint auch als: 9783110777994 |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 179781446X | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240815163413.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 220406s2022 gw ||||| 00| ||eng c | ||
015 | |a 22,N14 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1254671277 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783110774047 |c : EUR 102.95 (DE) (freier Preis), EUR 102.95 (AT) (freier Preis) |9 978-3-11-077404-7 | ||
020 | |a 3110774046 |9 3-11-077404-6 | ||
024 | 3 | |a 9783110774047 | |
035 | |a (DE-627)179781446X | ||
035 | |a (DE-599)DNB1254671277 | ||
035 | |a (OCoLC)1344257872 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng |a grc | ||
044 | |c XA-DE-BE |c XD-US | ||
082 | 0 | |a 487.4 |q DE-101 |2 23/ger | |
082 | 0 | |a 225.6 |q DE-101 |2 23/ger | |
082 | 0 | 4 | |a 480 |a 220 |q DE-101 |
084 | |a 18.41 |2 bkl | ||
084 | |a 17.60 |2 bkl | ||
084 | |a 17.56 |2 bkl | ||
084 | |a 11.46 |2 bkl | ||
245 | 1 | 0 | |a Postclassical Greek prepositions and conceptual metaphor |b cognitive semantic analysis and biblical interpretation |c edited by William A. Ross and Steven E. Runge |
264 | 1 | |a Berlin |a Boston |b De Gruyter |c [2022] | |
264 | 4 | |c © 2022 | |
300 | |a XI, 307 Seiten |b Illustrationen, Diagramme |c 24 cm x 17 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Fontes et Subsidia ad Bibliam pertinentes (FoSub) |v volume 12 | |
601 | |a Interpretation | ||
652 | |a HC |b DDCoderRVK | ||
655 | 7 | |a Aufsatzsammlung |0 (DE-588)4143413-4 |0 (DE-627)105605727 |0 (DE-576)209726091 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |2 gnd |a Exegese |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4246269-1 |0 (DE-627)104820586 |0 (DE-576)210478128 |2 gnd |a Kognitive Linguistik |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
689 | 1 | 1 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4047008-8 |0 (DE-627)10619609X |0 (DE-576)209071850 |2 gnd |a Präposition |
689 | 1 | |5 DE-101 | |
700 | 1 | |e HerausgeberIn |0 (DE-588)114059270X |0 (DE-627)898579503 |0 (DE-576)493890548 |4 edt |a Ross, William A. |d 1987- | |
700 | 1 | |e HerausgeberIn |0 (DE-588)1038854555 |0 (DE-627)76660568X |0 (DE-576)392119986 |4 edt |a Runge, Steven E. |d 1967- | |
776 | 1 | |z 9783110777895 |c ePDF | |
776 | 1 | |z 9783110777994 |c ePub | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 9783110777895 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 9783110777994 |
830 | 0 | |a Fontes et subsidia ad Bibliam pertinentes |v volume 12 |9 12 |w (DE-627)366027964 |w (DE-576)102698910 |w (DE-600)2112895-9 |x 1861-602X |7 ns | |
856 | 4 | 2 | |u https://www.degruyter.com/isbn/9783110774047 |m X:MVB |v 2022-04-06 |x Verlag |3 Unbekannt |
856 | 4 | 2 | |u https://d-nb.info/1254671277/04 |m B:DE-101 |q application/pdf |x Verlag |3 Inhaltsverzeichnis |
935 | |a mteo | ||
936 | b | k | |a 18.41 |j Griechische Sprache |q SEPA |0 (DE-627)106405446 |
936 | b | k | |a 17.60 |j Lexikographie |q SEPA |0 (DE-627)106415379 |
936 | b | k | |a 17.56 |j Semantik |q SEPA |0 (DE-627)10640492X |
936 | b | k | |a 11.46 |j Exegese |j Hermeneutik |x Neues Testament |q SEPA |0 (DE-627)106417975 |
951 | |a BO | ||
ACO | |a 1 | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4249985946 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 179781446X | ||
LOK | |0 005 20230119231832 | ||
LOK | |0 008 230113||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixbt | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Neutestamentliches Griechisch | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Cognitive linguistics,Exegesis,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Preposition,Grammar, Comparative and general |
STB | 0 | 0 | |a Exégèse,Grec,Linguistique cognitive,Préposition |
STC | 0 | 0 | |a Exegesis,Griego,Lingüística cognitiva,Preposición |
STD | 0 | 0 | |a Esegesi,Greco,Linguistica cognitiva,Preposizione |
STE | 0 | 0 | |a 介词,前置词,希腊语,希腊文,注释,诠释,解经,认知语言学 |
STF | 0 | 0 | |a 介詞,前置詞,希臘語,希臘文,注釋,詮釋,解經,認知語言學 |
STG | 0 | 0 | |a Exegese,Grego,Linguística cognitiva,Preposição |
STH | 0 | 0 | |a Греческий (язык),Когнитивная лингвистика,Предлог (грамматика),Экзегетика |
STI | 0 | 0 | |a Γνωστική γλωσσολογία,Ελληνική γλώσσα,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Πρόθεση (γραμματική) |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Verhältniswort,Präpositionen |