The Meaning of "Magdalene": A Review of Literary Evidence

While it is common today to refer to Jesus's disciple Μαρία[μ] ἡ Μαγδαληνή as Mary "of Magdala," with Magdala identified as a Galilean city named Tarichaea, what do our earliest Christian sources actually indicate about the meaning of this woman's name? Examination of the Gospel...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Authors: Schrader, Elizabeth (Author) ; Taylor, Joan E. 1958- (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Scholar's Press 2021
In: Journal of Biblical literature
Year: 2021, Volume: 140, Issue: 4, Pages: 751-773
Standardized Subjects / Keyword chains:B Mary Magdalen / Naming / New Testament / Magdala (Thuringia)
IxTheo Classification:FD Contextual theology
HC New Testament
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1794884866
003 DE-627
005 20221107110633.0
007 cr uuu---uuuuu
008 220307s2021 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1353/jbl.2021.0035  |2 doi 
035 |a (DE-627)1794884866 
035 |a (DE-599)KXP1794884866 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1169596649  |0 (DE-627)1034700707  |0 (DE-576)512148554  |4 aut  |a Schrader, Elizabeth 
109 |a Schrader, Elizabeth  |a Schrader, Libbie 
245 1 4 |a The Meaning of "Magdalene"  |b A Review of Literary Evidence  |c Elizabeth Schrader, Joan E. Taylor 
264 1 |c 2021 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a While it is common today to refer to Jesus's disciple Μαρία[μ] ἡ Μαγδαληνή as Mary "of Magdala," with Magdala identified as a Galilean city named Tarichaea, what do our earliest Christian sources actually indicate about the meaning of this woman's name? Examination of the Gospel of Luke, Origen, Eusebius, Macarius Magnes, and Jerome, as well as evidence in hagiography, pilgrimage, and diverse literature, reveals multiple ways that the epithet ἡ Μαγδαληνή can be understood. While Mary sometimes was believed to come from a place called "Magdala" or "Magdalene," the assumption was that it was a small and obscure village, its location unspecified or unknown. Given the widespread understanding that Mary Magdalene was the sister of Martha, it could even be equated with Bethany. However, Jerome thought that the epithet was a reward for Mary's faith and actions, not something indicative of provenance: Mary "of the Tower." No early Christian author identifies a city (Tarichaea) called "Magdala" by the Sea of Galilee, even when they knew the area well. A pilgrim site on ancient ruins, established as "Magdala" by the mid-sixth century, was visited by Christians at least into the fourteenth century, and thus the name is remembered today. In view of the earlier evidence of Origen and Jerome, however, the term ἡ Μαγδαληνή may be based on an underlying Aramaic word meaning "the magnified one" or "tower-ess," and is therefore best lefft untranslated. 
652 |a FD:HC 
689 0 0 |d p  |0 (DE-588)118577840  |0 (DE-627)079372597  |0 (DE-576)209024895  |2 gnd  |a Maria Magdalena  |c Heilige, Biblische Person 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4226500-9  |0 (DE-627)104195541  |0 (DE-576)210314605  |2 gnd  |a Namengebung 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 0 3 |d g  |0 (DE-588)4114907-5  |0 (DE-627)104726229  |0 (DE-576)209488700  |2 gnd  |a Magdala  |g Thüringen 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)132129892  |0 (DE-627)518392058  |0 (DE-576)170456145  |4 aut  |a Taylor, Joan E.  |d 1958- 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Journal of Biblical literature  |d Chico, Calif. : Scholar's Press, 1890  |g 140(2021), 4, Seite 751-773  |h Online-Ressource  |w (DE-627)34133832X  |w (DE-600)2066536-2  |w (DE-576)121739872  |x 1934-3876  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:140  |g year:2021  |g number:4  |g pages:751-773 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1353/jbl.2021.0035  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://muse.jhu.edu/article/845890  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4080835477 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1794884866 
LOK |0 005 20221107110633 
LOK |0 008 220307||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www / FTH Z4-421  |9 00 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51202048140003333 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC01202221 
LOK |0 935   |a inzs  |a inzo 
LOK |0 936ln  |0 1442044071  |a FD 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Naming,Name giving 
STB 0 0 |a Attribution d’un nom 
STC 0 0 |a Atribución de un nombre 
STD 0 0 |a Attribuzione di un nome,Imposizione del nome,Imposizione del nome 
STE 0 0 |a 命名,取名 
STF 0 0 |a 命名,取名 
STG 0 0 |a Atribuição de um nome 
STH 0 0 |a Присвоение имени 
STI 0 0 |a Ονοματοδοσία 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Maria,von Magdala, Heilige, Biblische Person,Maria,aus Magdala, Heilige, Biblische Person , Namensgebung , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Stadt Magdala,el- Meǧdel,al- Maǧdal