Shōbōgenzō: uji / je suis temps ; extrait de shōbōgenzō de dōgen zenji maître zen du XIIIe siècle

Voici une traduction entièrement nouvelle de Uji, traduit ici par Je suis temps, l'un des textes constitutifs du Shobogenzo de Dogen (1200-1253). Bien qu'il prône un bouddhisme neuf, le zen, Dogen ne se pose pas en révolutionnaire. C'est, en effet, sur les dogmes qui sont restés quasi...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Dōgen 1200-1253 (Author)
Contributors: Vacher, Charles (Translator) ; Dastur, Françoise 1942- (Author of afterword, colophon, etc.) ; Sugimoto, Hiroshi 1948- (Illustrator)
Format: Print Book
Language:Japanese
French
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: [Paris] Les Belles Lettres
In:Year: 2019
Standardized Subjects / Keyword chains:B Dōgen 1200-1253, Shōbō genzō / Translation / French language
Further subjects:B Spring
Description
Summary:Voici une traduction entièrement nouvelle de Uji, traduit ici par Je suis temps, l'un des textes constitutifs du Shobogenzo de Dogen (1200-1253). Bien qu'il prône un bouddhisme neuf, le zen, Dogen ne se pose pas en révolutionnaire. C'est, en effet, sur les dogmes qui sont restés quasiment immuables dans la longue histoire du bouddhisme qu'il fonde son examen critique du temps. Quand il dit « le temps est le fait même que quelque chose soit » et « tout ce qui est est temps », Dogen ne fait qu'énoncer, à sa manière, la loi de causalité. Son discours brillant, mais souvent cryptique, justifie l'adjonction des commentaires approfondis qui accompagnent cette traduction. L'étonnante photographie de Hiroshi Sugimoto, véritable koan visuel, offre un faisceau de significations dans le droit fil de la pensée bouddhique
Item Description:Texte en japonais et trad. française en regard
Bibliogr. p. XIX-XX
Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Je suis temps
ISBN:235088161X