The Language of the Apocalypse in Recent Discussion
Since the first significant studies of Semitic influence on the NT published by Wyss, Pasor and Trom in the mid 17th century, there has not been a lack of interest in the topic of the language of the Greek Bible. Treatments of Semitic influence on the Greek of the NT usually concentrate on two issue...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Cambridge Univ. Press
1989
|
In: |
New Testament studies
Year: 1989, Volume: 35, Issue: 4, Pages: 582-603 |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
Parallel Edition: | Non-electronic
|
Summary: | Since the first significant studies of Semitic influence on the NT published by Wyss, Pasor and Trom in the mid 17th century, there has not been a lack of interest in the topic of the language of the Greek Bible. Treatments of Semitic influence on the Greek of the NT usually concentrate on two issues: the current languages of lst-century Palestine, and various theories regarding the nature of the Greek of the NT. Whatever answers might be posited for the other books of the NT, few scholars have been completely satisfied with estimations given concerning the Apocalypse. Here most acutely the question of the languages used in Palestine during the 1st century overlaps with, if it is not dependent upon, the question of the nature of the Greek of the NT. |
---|---|
ISSN: | 1469-8145 |
Contains: | Enthalten in: New Testament studies
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1017/S0028688500015228 |