The Translation of Oϒn in the Old Latin Gospels

This study became necessary in the course of my work on Codex Bezae. I wished to ascertain the degree of consistency with which the version used one Latin word to translate one Greek one, in order to find differences between the Mss, to assess their usefulness in supporting Greek readings, and to pl...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Parker, David C. 1953- (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Cambridge Univ. Press 1985
In: New Testament studies
Year: 1985, Volume: 31, Issue: 2, Pages: 252-276
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1785732439
003 DE-627
005 20221219192313.0
007 cr uuu---uuuuu
008 220112s1985 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1017/S0028688500014673  |2 doi 
035 |a (DE-627)1785732439 
035 |a (DE-599)KXP1785732439 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)113997655  |0 (DE-627)595583466  |0 (DE-576)168824361  |4 aut  |a Parker, David C.  |d 1953- 
109 |a Parker, David C. 1953-  |a Parker, D. C. 1953-  |a Parker, David Charles 1953-  |a Parker, D.C. 1953-  |a Parker, David 1953- 
245 1 4 |a The Translation of Oϒn in the Old Latin Gospels 
264 1 |c 1985 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a This study became necessary in the course of my work on Codex Bezae. I wished to ascertain the degree of consistency with which the version used one Latin word to translate one Greek one, in order to find differences between the Mss, to assess their usefulness in supporting Greek readings, and to place the relation between the two columns of Codex Bezae in a new light. The advantages in choosing οὖν were, first its frequency, second its insignificance, with the implication that a reviser would pay little or no attention to it. The disadvantage is that it is not used uniformly, being shunned by Mark but embraced by John. 
601 |a Translation 
773 0 8 |i Enthalten in  |t New Testament studies  |d Cambridge [u.a.] : Cambridge Univ. Press, 1954  |g 31(1985), 2, Seite 252-276  |h Online-Ressource  |w (DE-627)300895283  |w (DE-600)1483312-8  |w (DE-576)079165583  |x 1469-8145  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:31  |g year:1985  |g number:2  |g pages:252-276 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1017/S0028688500014673  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://www.cambridge.org/core/journals/new-testament-studies/article/translation-of-on-in-the-old-latin-gospels/D1DEF139962179A186F56F98742F0B5A  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4033794972 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1785732439 
LOK |0 005 20220112044326 
LOK |0 008 220112||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2022-01-05#47D47F0D350D6E9BE682E385A94B4BAF44F5242F 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixrk  |a zota 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
SUB |a BIB