Les singularités de la version copte des Actes de Pilate

The Coptic version of the Acta Pilati was translated from a now lost Greek text, quite early in the history of the transmission of the text. It preceeds all known Greek manuscripts by several centuries. It is therefore important to examine a series of variant readings of the Coptic version, especial...

全面介紹

Saved in:  
書目詳細資料
Authors: Dubois, Jean-Daniel 1946- (Author) ; Roquet, Gérard (Author)
格式: 電子 Article
語言:French
Check availability: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
出版: 2011
In: Apocrypha
Year: 2011, 卷: 21, Pages: 57-72
Standardized Subjects / Keyword chains:B Pilatusakten / 科普特语
B 翻譯 / 问题
Further subjects:B Pilatusakten
B 科普特语
在線閱讀: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Parallel Edition:Non-electronic
實物特徵
總結:The Coptic version of the Acta Pilati was translated from a now lost Greek text, quite early in the history of the transmission of the text. It preceeds all known Greek manuscripts by several centuries. It is therefore important to examine a series of variant readings of the Coptic version, especially when these variants are also attested by other manuscripts.
Contains:Enthalten in: Apocrypha
Persistent identifiers:DOI: 10.1484/J.APOCRA.1.102226