“Good Will Toward Men” (Luke 2 14)

Professor Adolf von Harnack in the Sitzungsberichte of the Berlin Academy for December 9, 1915 (pages 854–875) has discussed afresh in his characteristically interesting and instructive fashion the textual criticism and meaning of the angels' song in Luke 2 14. After a full exposition of the ev...

Descripción completa

Guardado en:  
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Ropes, James Hardy (Autor)
Tipo de documento: Electrónico Artículo
Lenguaje:Inglés
Verificar disponibilidad: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Publicado: 1917
En: Harvard theological review
Año: 1917, Volumen: 10, Número: 1, Páginas: 52-56
Acceso en línea: Volltext (JSTOR)
Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000naa a22000002c 4500
001 1784635944
003 DE-627
005 20220105043051.0
007 cr uuu---uuuuu
008 220105s1917 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1017/S0017816000000572  |2 doi 
035 |a (DE-627)1784635944 
035 |a (DE-599)KXP1784635944 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Ropes, James Hardy  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 0 |a “Good Will Toward Men” (Luke 2 14) 
264 1 |c 1917 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Professor Adolf von Harnack in the Sitzungsberichte of the Berlin Academy for December 9, 1915 (pages 854–875) has discussed afresh in his characteristically interesting and instructive fashion the textual criticism and meaning of the angels' song in Luke 2 14. After a full exposition of the evidence and an investigation of the rare word εὐδοκία, he decides for the following text:Δόξα ἐν ὑΨίστοις ϑεῷ καὶ ἐπὶ γῆςΕἰρήνη ἀνϑρώποις εὐδοκίας,which he translates:“Glory in the highest to God and on earthPeace to men of (His) gracious will.”This form of the Greek text is in the second line substantially that on which the English Revised Version rests (“men in whom he is well pleased”); but Harnack, following Origen, connects εὐδοκίας not with ἀνϑρώποις but, by a somewhat harsh hyperbaton, with εἰρήνη, and interprets: “Peace is now given to men—no ordinary peace but the peace of His gracious will.”Harnack's argument, which contains much valuable discussion on various aspects of the verse, need not be here repeated. But two of the points which he makes, and in regard to which his reasoning is convincing, deserve notice; for although at first sight they might appear to occupy but a modest place among his results, in reality they seem to offer the key to the serious textual problem of the passage, and so lead to a translation and interpretation quite different from Harnack's. They may be stated thus:(1) With the reading εὐδοκίας, the song is a distich, of which the first line must be taken to include the words ἐπὶ γῆς and the second to begin with εἰρήνη.(2) ἀνϑρώποις εὐδοκίας is a phrase wholly unexampled and in itself full of difficulty. For εὐδοκία means “God's gracious will.” It refers to His purpose, His choice, not to His approval or satisfaction with man's performance; and it looks to the future, to grace, to the hope of a needy world, not to the past, to man's merit, or even to the inherent worth of human nature. 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Harvard theological review  |d Cambridge : Cambridge Univ. Press, 1908  |g 10(1917), 1, Seite 52-56  |h Online-Ressource  |w (DE-627)331504553  |w (DE-600)2051494-3  |w (DE-576)094533326  |x 1475-4517  |7 nnas 
773 1 8 |g volume:10  |g year:1917  |g number:1  |g pages:52-56 
856 |3 Volltext  |u http://www.jstor.org/stable/1507339  |x JSTOR 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1017/S0017816000000572  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://www.cambridge.org/core/journals/harvard-theological-review/article/good-will-toward-men-luke-2-14/E950B289E1C4313B25CC5E151FF7F45B  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a mteo 
951 |a AR 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4029940285 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1784635944 
LOK |0 005 20220105043051 
LOK |0 008 220105||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2021-12-28#112E838559297D7417B68E09FB19037051311515 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 866   |x JSTOR#http://www.jstor.org/stable/1507339 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixrk  |a zota 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw