The Surangama Sutra (Leng Yen Ching) in plain and explicit English
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Print Book |
| Language: | English |
| Subito Delivery Service: | Order now. |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| WorldCat: | WorldCat |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
Sheffield
J. G. Harston
2021
|
| In: | Year: 2021 |
| Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Sūraṅgamasamādhisūtra
/ Translation
/ English language
B Chinese language / Prajñāpāramitā (Textgruppe) / History 200-600 |
| Further subjects: | B
Buddhism
Doctrines
B Tripiṭaka. Sūtrapiṭaka. Śūraṅgamasamādhisūtra Commentaries B Commentaries B Buddhism ; Doctrines B Tripiṭaka B Spring |
MARC
| LEADER | 00000cam a2200000 c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1783965622 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20240510211008.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 211229s2021 xxk||||| 00| ||eng c | ||
| 020 | |a 9781899366606 |c pbk. |9 978-1-899366-60-6 | ||
| 020 | |a 1899366601 |9 1-899366-60-1 | ||
| 024 | 3 | |a 9781899366606 | |
| 035 | |a (DE-627)1783965622 | ||
| 035 | |a (DE-599)KXP1783965622 | ||
| 035 | |a (OCoLC)1422015323 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
| 041 | |a eng | ||
| 044 | |c XA-GB | ||
| 082 | 0 | |a 294.3823 | |
| 084 | |a SUEDASIEN |q DE-16 |2 fid | ||
| 084 | |a 0 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1256740071 |0 (DE-627)1800785240 |4 aut |a Harston, Lydia | |
| 109 | |a Harston, Lydia |a Lydia Harston |a Wong, Lai-wah |a Wong Lai-wah |a Huang, Li-hua |a Huang Li-hua |a Huang, Lihua |a Huang Lihua | ||
| 240 | 1 | 0 | |a Sūraṅgamasamādhisūtra |0 (DE-588)7500272-3 |0 (DE-627)504856707 |0 (DE-576)253210682 |
| 245 | 1 | 4 | |a The Surangama Sutra (Leng Yen Ching) in plain and explicit English |c Lydia Harston |
| 264 | 1 | |a Sheffield |b J. G. Harston |c 2021 | |
| 300 | |a 152 Seiten |c 30 cm | ||
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f FID |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-16-77 | |
| 601 | |a Explicit | ||
| 630 | 2 | 0 | |a Tripiṭaka |p Sūtrapiṭaka |p Śūraṅgamasamādhisūtra |v Commentaries |
| 630 | 0 | 4 | |a Tripiṭaka |
| 650 | 0 | |a Buddhism |x Doctrines | |
| 650 | 4 | |a Buddhism ; Doctrines | |
| 650 | 4 | |a Commentaries | |
| 655 | 7 | |a Quelle |0 (DE-588)4135952-5 |0 (DE-627)105661236 |0 (DE-576)209665084 |2 gnd-content | |
| 689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)7500272-3 |0 (DE-627)504856707 |0 (DE-576)253210682 |a Sūraṅgamasamādhisūtra |2 gnd |
| 689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
| 689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4014777-0 |0 (DE-627)106338749 |0 (DE-576)208909400 |2 gnd |a Englisch |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4113214-2 |0 (DE-627)104325240 |0 (DE-576)209474629 |2 gnd |a Chinesisch |
| 689 | 1 | 1 | |d u |0 (DE-588)4228430-2 |0 (DE-627)104956372 |0 (DE-576)21033066X |a Prajñāpāramitā |2 gnd |g Textgruppe |
| 689 | 1 | 2 | |q z |2 gnd |a Geschichte 200-600 |
| 689 | 1 | |5 (DE-627) | |
| 935 | |a mteo | ||
| 951 | |a BO | ||
| ELC | |b 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 4038997987 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1783965622 | ||
| LOK | |0 005 20231219173246 | ||
| LOK | |0 008 211122||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a hdsa |a ixbt | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REL | |a 1 | ||
| STA | 0 | 0 | |a Chinese language,English language,Translation,Translations |
| STB | 0 | 0 | |a Anglais,Chinois,Traduction,Traductions |
| STC | 0 | 0 | |a Chino,Inglés,Traducción |
| STD | 0 | 0 | |a Cinese,Inglese,Traduzione |
| STE | 0 | 0 | |a 汉语,国语,中文,翻译,英语,英文 |
| STF | 0 | 0 | |a 漢語,國語,中文,翻譯,英語,英文 |
| STG | 0 | 0 | |a Chinês,Inglês,Tradução |
| STH | 0 | 0 | |a Английский (язык),Китайский (язык),Перевод (лингвистика) |
| STI | 0 | 0 | |a Αγγλική γλώσσα,Κινεζική γλώσσα,Μετάφραση |
| SUB | |a REL | ||
| SYG | 0 | 0 | |a Shūrangama-Sūtra,Śuraṃgama-Sūtra,Sūraṅgamasūtra,Śūraṅgama samādhi sutra,Śūraṅgamasamādhi,Sūraṃgamasamādhisūtra,Śūraṅgamasūtra,Śūraṅgama Sūtra,Shûrangama-Sûtra,Das grosse Kronen-Sûtra,Śūraṅgamasamādhisūtra,Leng Yen Ching,Shou-leng-yen ching,Lengyan jing , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Britisches Englisch,Englische Sprache , Guoyu,Kuo-yü,Putonghua,P'u-t'ung-hua,Mandarin,Guanhua,Kuanhua,Chinese , Prajñā-Pāramitā-Mahāyāna-Sūtra,Prajñāpāramitā-Sūtra,Mahāprajñāpāramitā-Sūtra |
| TIM | |a 100002000101_100006001231 |b Geschichte 200-600 | ||