RT Review T1 A Greek–English Lexicon of the Septuagint. By T. Muraoka JF The journal of theological studies VO 63 IS 1 SP 234 OP 236 A1 Salvesen, Alison ca. 20./21. Jh. LA English YR 2012 UL https://ixtheo.de/Record/178373003X AB The first parts of this lexicon appeared in 1993 (Twelve Prophets) and 2003 (Pentateuch). Prof. Muraoka's Lexicon is now complete, to cover the whole LXX corpus including the deuterocanonical books, parallel texts such as the dual versions of Judges, Daniel, Esther, and Tobit, and variants from the main tradition found in the Antiochene text., Comparison is inevitable with the other one-volume Greek–English Lexicon of the Septuagint compiled by Johan Lust, Erik Eynikel, and Katrin Hauspie and published by the Deutsche Bibelgesellschaft (= LEH: see the review in JTS 45 [1994]). The second volume of LEH (Κ–Ω) appeared in 1996, followed by a revised and extended edition of the whole in 2003. Now that Prof. K1 Rezension DO 10.1093/jts/flr141