Was versteht Paulus unter der pistis Christu (Röm 3,22.26? Gal 2,16.20? 3,22? Phil 3,9)?
Was versteht Paulus unter der πιστις Χριστου (Röm 3,22.26; Gal 2,16.20; 3,22; Phil 3,9)?
Für den Ausdruck πιστις (Ιησου) Χριστου bzw. πιστις του υιου του θεου fìnden sich in der Forschung ganz unterschiedliche Deutungsvorschläge. Dabei ist zu beobachten, dass sich in letzter Zeit die Deutung auf die Frage genitivus subjectivus oder genitivus objectivus zugespitzt hat. Im vorliegenden Au...
| Κύριος συγγραφέας: | |
|---|---|
| Τύπος μέσου: | Ηλεκτρονική πηγή Άρθρο |
| Γλώσσα: | Γερμανικά |
| Έλεγχος διαθεσιμότητας: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Έκδοση: |
2002
|
| Στο/Στη: |
Protokolle zur Bibel
Έτος: 2002, Τόμος: 11, Τεύχος: 1, Σελίδες: 47-70 |
| Τυποποιημένες (ακολουθίες) λέξεων-κλειδιών: | B
Ελληνική γλώσσα
/ Πίστη
B Bibel. Paulinische Briefe / Πίστη (μοτίβο) / Χριστολογία / Paulus, Apostel, Heiliger / Θεολογία (μοτίβο) B Jesus Christus / Πίστη (μοτίβο) / Bibel. Paulinische Briefe |
| Άλλες λέξεις-κλειδιά: | B
Bibel. Römerbrief 3,22
B Bibel. Galaterbrief 2,16 B Bibel. Römerbrief 3,26 B Pistis B Πίστη (μοτίβο) B Bibel. Philipperbrief 3,9 B Jesus Christus B Bibel. Galaterbrief 2,20 |
| Διαθέσιμο Online: |
Volltext (kostenfrei) |
| Παράλληλη έκδοση: | Μη ηλεκτρονικά
|
MARC
| LEADER | 00000caa a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1783521325 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20250521012317.0 | ||
| 007 | cr uuu---uuuuu | ||
| 008 | 211222s2002 xx |||||o 00| ||ger c | ||
| 035 | |a (DE-627)1783521325 | ||
| 035 | |a (DE-599)KXP1783521325 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
| 041 | |a ger | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1032787570 |0 (DE-627)739935100 |0 (DE-576)170399532 |4 aut |a Rusam, Dietrich |d 1964- | |
| 109 | |a Rusam, Dietrich 1964- | ||
| 245 | 1 | 0 | |6 880-01 |a Was versteht Paulus unter der pistis Christu (Röm 3,22.26? Gal 2,16.20? 3,22? Phil 3,9)? |
| 264 | 1 | |c 2002 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
| 520 | |a Für den Ausdruck πιστις (Ιησου) Χριστου bzw. πιστις του υιου του θεου fìnden sich in der Forschung ganz unterschiedliche Deutungsvorschläge. Dabei ist zu beobachten, dass sich in letzter Zeit die Deutung auf die Frage genitivus subjectivus oder genitivus objectivus zugespitzt hat. Im vorliegenden Aufsatz soll der Versuch untemommen werden, diese Altemative zu überwinden. Zunächst wird deutlich gemacht, dass formale Kriterien keine eindeutigen Hinweise auf eine plausible Interpretation des fraglichen Ausdrucks liefern. Die inhaltliche Analyse macht dann aber - ausgehend von Gal 2,16 - (erstens) deutlich, dass Paulus mit dem Ausdruck πιστις (Ιησου) Χριστου zweifellos "menschliches" Glauben meint, und (zweitens) deutet alles daraufhin, dass der fragliche Genitiv sinnvoll nur als genitivus auctoris gedeutet werden kann. Deses Ergebnis wird nicht nur anhand von ähnlichen Genitivkonstruktionen im corpus Paulinum wahrscheinlich gemacht, sondern auch mit Hilfe der anderen Belege von πιστις (Ιησου) Χριστου inhaltlich verifiziert. | ||
| 600 | 0 | 7 | |0 (DE-588)118557513 |0 (DE-627)079354688 |0 (DE-576)208978216 |a Jesus Christus |2 gnd |
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4434374-7 |0 (DE-627)70265051X |0 (DE-576)212388304 |a Bibel |p Galaterbrief |n 2,20 |2 gnd |
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1069999717 |0 (DE-627)823170365 |0 (DE-576)429673639 |a Bibel |p Philipperbrief |n 3,9 |2 gnd |
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1046811495 |0 (DE-627)777066823 |0 (DE-576)400135396 |a Bibel |p Römerbrief |n 3,22 |2 gnd |
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)105834370X |0 (DE-627)796713170 |0 (DE-576)414515064 |a Bibel |p Römerbrief |n 3,26 |2 gnd |
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)7581107-8 |0 (DE-627)490437567 |0 (DE-576)271579056 |a Bibel |p Galaterbrief |n 2,16 |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4328428-0 |0 (DE-627)131759949 |0 (DE-576)211289353 |a Pistis |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4071867-0 |0 (DE-627)104707917 |0 (DE-576)209185139 |a Glaube |2 gnd |
| 689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
| 689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4328428-0 |0 (DE-627)131759949 |0 (DE-576)211289353 |2 gnd |a pistis |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4075949-0 |0 (DE-627)106084194 |0 (DE-576)209200340 |a Bibel |2 gnd |p Paulinische Briefe |
| 689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4071867-0 |0 (DE-627)104707917 |0 (DE-576)209185139 |2 gnd |a Glaube |
| 689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4010141-1 |0 (DE-627)106359606 |0 (DE-576)20888615X |2 gnd |a Christologie |
| 689 | 1 | 3 | |d p |0 (DE-588)118641549 |0 (DE-627)135580552 |0 (DE-576)209200332 |2 gnd |a Paulus |c Apostel, Heiliger |
| 689 | 1 | 4 | |d s |0 (DE-588)4059758-1 |0 (DE-627)104131446 |0 (DE-576)209132159 |2 gnd |a Theologie |
| 689 | 1 | |5 (DE-627) | |
| 689 | 2 | 0 | |d p |0 (DE-588)118557513 |0 (DE-627)079354688 |0 (DE-576)208978216 |2 gnd |a Jesus Christus |
| 689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4071867-0 |0 (DE-627)104707917 |0 (DE-576)209185139 |2 gnd |a Glaube |
| 689 | 2 | 2 | |d u |0 (DE-588)4075949-0 |0 (DE-627)106084194 |0 (DE-576)209200340 |a Bibel |2 gnd |p Paulinische Briefe |
| 689 | 2 | |5 (DE-627) | |
| 773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Protokolle zur Bibel |d Wien : Universität Wien, Katholisch-Theologische Fakultät, Institut für Bibelwissenschaft, 1992 |g 11(2002), 1, Seite 47-70 |h Online-Ressource |w (DE-627)329092901 |w (DE-600)2047698-X |w (DE-576)424052237 |x 2412-2467 |7 nnas |
| 773 | 1 | 8 | |g volume:11 |g year:2002 |g number:1 |g pages:47-70 |
| 776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |a Rusam, Dietrich, 1964 - |t Was versteht Paulus unter der pistis (Iēsu) Christu (Röm 3,22.26; Gal 2,16.20; 3,22; Phil 3,9)? |d 2002 |w (DE-627)164594249X |w (DE-576)466760140 |k Non-Electronic |
| 856 | 4 | 0 | |u https://www.protokollezurbibel.at/index.php/pzb/article/view/2265 |x Verlag |z kostenfrei |3 Volltext |
| 880 | 1 | 0 | |6 245-01/Grek |a Was versteht Paulus unter der πιστις Χριστου (Röm 3,22.26; Gal 2,16.20; 3,22; Phil 3,9)? |
| 935 | |a BIIN | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| BIR | |a 06003022_06003022,06003026_06003026,09002016_09002016,09002020_09002020,11003009_11003009 |b biblesearch | ||
| ELC | |a 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 4025434547 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1783521325 | ||
| LOK | |0 005 20211222163914 | ||
| LOK | |0 008 211222||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 852 2 |b www |9 00 | ||
| LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51233028240003333 | ||
| LOK | |0 935 |a inzs |a inzo | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| OAS | |a 1 | ||
| ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REF | |a Biblische Christologie | ||
| STA | 0 | 0 | |a Christology,Faith,Faith,Belief in God,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Pistis,Theology,Theology |
| STB | 0 | 0 | |a Christologie,Foi,Foi,Grec,Théologie,Théologie,pistis |
| STC | 0 | 0 | |a Cristología,Fe,Fe,Griego,Teología,Teología,pistis |
| STD | 0 | 0 | |a Cristologia,Fede,Fede,Greco,Teologia,Teologia,pistis |
| STE | 0 | 0 | |a 信,信念,信念,信心,信德,信心,信德,基督论,希腊语,希腊文,神学家 |
| STF | 0 | 0 | |a 信,信念,信念,信心,信德,信心,信德,基督論,希臘語,希臘文,神學家 |
| STG | 0 | 0 | |a Cristologia,Fé,Fé,Grego,Teologia,Teologia,pistis |
| STH | 0 | 0 | |a pistis (греческий яз.),Богословие (мотив),Богословие,Вера (мотив),Вера,Греческий (язык),Христология |
| STI | 0 | 0 | |a Ελληνική γλώσσα,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία,Πίστη,Πίστη (μοτίβο),Πίστη,Χριστολογία |
| SUB | |a BIB | ||
| SYA | 0 | 0 | |a Yeshuʿa,Yeshua,Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum,Iesu Keriso,Jẽzaus Kristaus,Jésus-Christ,Iēsus,ho Nazōraios,Gesù Cristo,Ješūʿa,Isus Hristos,Jisous Khristos,Jesú Krist,Iĩsa Chrtá,Jezus Chrystus,Jezus,Jeschua,Jesus,of Nazareth,Iesu Kristo,Chesus Christ,Jhesus Christus,Jésus,le Christ,Jesus,Nazarenus,Jésus,de Nazareth,Jesucristo,Jesus Christ,Jesuo Kristo,Jesusse Kristusse,Jesuse Kristuse,Jesuksen Kristuksen,Jesu Kristo,Jesus Kristus,Yasūʿ,Yeshu,Hisows K'ristos,Ieso K'riste,Iēsus Christos,Iisus Christos,ʿĪsā Ibn-Maryam,Christus,Jesus,von Nazareth,Jesus,von Nazaret,Cristo,Jesus,Ye su,Yesu,Ye, Su , Ješiša Krista,Gesù |
| SYE | 0 | 0 | |a Glauben,Gottesglaube,Überzeugung |
| SYG | 0 | 0 | |a Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Corpus Paulinum,Paulinische Briefe,Paulusbriefe,Paulus, Apostel,Paulusbriefe (im Neuen Testament der Bibel),Epîtres de Paul (im Neuen Testament der Bibel),Paulinische Briefe (im Neuen Testament der Bibel),Epistles of St. Paul (im Neuen Testament der Bibel),Letters of St. Paul (im Neuen Testament der Bibel),Lettere di Paolo (im Neuen Testament der Bibel),Epîtres de Paul,Epistulae sancti Pauli,Pauline epistles , Glauben,Gottesglaube,Überzeugung , Paulus,Apostolus, Heiliger,Paulus,Apostolos, Heiliger,Paulus,Apostolus,Paulus,von Tarsus, Apostel, Heiliger,Paulus,Sardensis, Apostel, Heiliger,Paulus,von Tarsos, Apostel, Heiliger,Paulus,Theologe, Apostel, Heiliger,Paulus,Apostolus, Sanctus,Paulus,Divus, Apostel, Heiliger,Paul,Apostle, Saint,Paul,Apôtre, Saint,Paullus,Apostel, Heiliger,Paulos,Apostel, Heiliger,Pavel,Apostel, Heiliger,Pawel,Apostel, Heiliger,Pablo,Apostel, Heiliger,Paolo,di Tarso, Apostel, Heiliger,Phòil,Apostel, Heiliger,Pól,Apostel, Heiliger,Paavalin,Apostel, Heiliger,Saulus,Apostel, Heiliger,Šāû́l,Apostel, Heiliger,Saulus,von Tarsus, Apostel, Heiliger,Paulus,von Tarsus,Paulus,Biblische Person,Saulus,von Tarsus,Saulus,Paavali,Apostel, Heiliger , Christliche Theologie , Yeshuʿa,Yeshua,Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum,Iesu Keriso,Jẽzaus Kristaus,Jésus-Christ,Iēsus,ho Nazōraios,Gesù Cristo,Ješūʿa,Isus Hristos,Jisous Khristos,Jesú Krist,Iĩsa Chrtá,Jezus Chrystus,Jezus,Jeschua,Jesus,of Nazareth,Iesu Kristo,Chesus Christ,Jhesus Christus,Jésus,le Christ,Jesus,Nazarenus,Jésus,de Nazareth,Jesucristo,Jesus Christ,Jesuo Kristo,Jesusse Kristusse,Jesuse Kristuse,Jesuksen Kristuksen,Jesu Kristo,Jesus Kristus,Yasūʿ,Yeshu,Hisows K'ristos,Ieso K'riste,Iēsus Christos,Iisus Christos,ʿĪsā Ibn-Maryam,Christus,Jesus,von Nazareth,Jesus,von Nazaret,Cristo,Jesus,Ye su,Yesu,Ye, Su , Ješiša Krista,Gesù , Glauben,Gottesglaube,Überzeugung , Corpus Paulinum,Paulinische Briefe,Paulusbriefe,Paulus, Apostel,Paulusbriefe (im Neuen Testament der Bibel),Epîtres de Paul (im Neuen Testament der Bibel),Paulinische Briefe (im Neuen Testament der Bibel),Epistles of St. Paul (im Neuen Testament der Bibel),Letters of St. Paul (im Neuen Testament der Bibel),Lettere di Paolo (im Neuen Testament der Bibel),Epîtres de Paul,Epistulae sancti Pauli,Pauline epistles |