Once again on אפריון < φορεῖον (Cant. 3, 9): Some Historical Remarks

In Cant. 3, 9 is one of the most debated hapax of the OT. This article aims to corroborate the hypothesis that אפריון is borrowed from Greek φορεῖον and to historically explain why the author of the Song of Songs chose to designate the bridegroom’s sedan chair with a loanword. Indisputably the sedan...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Bossina, Luciano 1975- (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Ed. Morcelliana 2020
In: Henoch
Year: 2020, Volume: 42, Issue: 2, Pages: 396-408
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Hoheslied 3,9-10 / Hapax legomenon / Sedan chairs / Loanword / Luxury
IxTheo Classification:HB Old Testament
HC New Testament
Further subjects:B Greek loanwords in Hebrew
B bibel hoheslied 3,9
B sedan chair
B Song of Songs
B φορεῖον

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1781981272
003 DE-627
005 20220127183511.0
007 tu
008 211211s2020 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1781981272 
035 |a (DE-599)KXP1781981272 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1038077923  |0 (DE-627)756639832  |0 (DE-576)392098997  |4 aut  |a Bossina, Luciano  |d 1975- 
109 |a Bossina, Luciano 1975- 
245 1 0 |a Once again on אפריון < φορεῖον (Cant. 3, 9)  |b Some Historical Remarks  |c Luciano Bossina 
264 1 |c 2020 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
520 |a In Cant. 3, 9 is one of the most debated hapax of the OT. This article aims to corroborate the hypothesis that אפריון is borrowed from Greek φορεῖον and to historically explain why the author of the Song of Songs chose to designate the bridegroom’s sedan chair with a loanword. Indisputably the sedan chair is an object imported from the East and all Greek and Roman sources converge in considering it as luxury item, denoting a manifestation of power. The author of the Song expressly avoided using a Semitic term because he wanted to indicate an object used by Greek speaking foreigners in exhibiting their luxury and authority. 
630 0 4 |a bibel hoheslied 3,9 
650 4 |a Song of Songs 
650 4 |a Greek loanwords in Hebrew 
650 4 |a sedan chair 
650 4 |a φορεῖον 
652 |a HB:HC 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)1069822078  |0 (DE-627)822826321  |0 (DE-576)429514972  |a Bibel  |2 gnd  |p Hoheslied  |n 3,9-10 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4159094-6  |0 (DE-627)105487988  |0 (DE-576)209847484  |2 gnd  |a Hapax legomenon 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4236141-2  |0 (DE-627)104896604  |0 (DE-576)210394390  |2 gnd  |a Sänfte 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4018435-3  |0 (DE-627)104814454  |0 (DE-576)208924302  |2 gnd  |a Fremdwort 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4168354-7  |0 (DE-627)105418188  |0 (DE-576)209914955  |2 gnd  |a Luxus 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Henoch  |d Brescia : Ed. Morcelliana, 1979  |g 42(2020), 2, Seite 396-408  |w (DE-627)129895202  |w (DE-600)304893-7  |w (DE-576)015218406  |x 0393-6805  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:42  |g year:2020  |g number:2  |g pages:396-408 
935 |a BIIN 
936 u w |d 42  |j 2020  |e 2  |h 396-408 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 49003009_49003010  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4019177082 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1781981272 
LOK |0 005 20220113170802 
LOK |0 008 211211||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b FTH Z4-288  |9 00 
LOK |0 8564   |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC00348314 
LOK |0 935   |a inzs 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Hapax legomenon,Loanword,Luxury,Luxury,Sedan chairs 
STB 0 0 |a Chaises à porteurs,Hapax,Luxe,Luxe,Mot étranger 
STC 0 0 |a Hápax legómenon,Litera (vehículo),Lujo,Lujo,Palabra extranjera 
STD 0 0 |a Forestierismo,Hapax legomenon,Lettiga,Lusso ymotivo),Lusso 
STE 0 0 |a 只出现过一次的字句 
STF 0 0 |a 只出現過一次的字句,奢華,轿 
STG 0 0 |a Hápax legómenon,Liteira,Luxo,Luxo,Palavra estrangeira 
STH 0 0 |a Гапакс,Иностранное слово,Паланкин,Роскошь (мотив),Роскошь 
STI 0 0 |a Ξένη λέξη,Πολυτέλεια (μοτίβο),Πολυτέλεια,άπαξ λεγόμενον 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Hapax eiremenon,Hapaxlegomenon , Portechaise,Traghäuschen,Tragsessel