Language Questions Relating to Moses Mendelssohn's Pentateuch Translation (In Commemoration of the 200th Anniversary of the Biur)

Almost from the beginning of his literary activity, Moses Mendelssohn was accused of radical religious-reformatory tendencies. Though repeatedly proven wrong, these charges have to this day tenaciously lingered in the minds of many. In a very similar way, certain language-reformatory motives were so...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Weinberg, Werner 1915-1997 (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: HUC 1985
In: Hebrew Union College annual
Year: 1984, Volume: 55, Pages: 197-242
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Parallel Edition:Non-electronic

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1780875304
003 DE-627
005 20220120081609.0
007 cr uuu---uuuuu
008 211209s1985 xx |||||o 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1780875304 
035 |a (DE-599)KXP1780875304 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)118843125  |0 (DE-627)079618235  |0 (DE-576)210157933  |4 aut  |a Weinberg, Werner  |d 1915-1997 
109 |a Weinberg, Werner 1915-1997  |a Ṿeinberg, Ṿerner 1915-1997 
245 1 0 |a Language Questions Relating to Moses Mendelssohn's Pentateuch Translation (In Commemoration of the 200th Anniversary of the Biur) 
264 1 |c 1985 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Almost from the beginning of his literary activity, Moses Mendelssohn was accused of radical religious-reformatory tendencies. Though repeatedly proven wrong, these charges have to this day tenaciously lingered in the minds of many. In a very similar way, certain language-reformatory motives were soon ascribed to Mendelssohn, especially in connection with his biblical German translations. These charges, too (often meant as praise rather than censure), have survived for two centuries without being critically and systematically evaluated. Such an evaluation is undertaken here. The best known statements in this area have almost assumed the character of axioms; one: Mendelssohn militantly strove to eradicate the Judeo-German idiom which was in use among his Jewish contemporaries; two: his translating the Pentateuch into German was undertaken as a means toward that goal. Both these assertions are refuted as myths. Beyond this, an attempt is made to evaluate Mendelssohn's German in the light of contemporary criticism, to gain an insight into Mendelssohn's philosophy of translating, and to place the respective roles of Hebrew, German, and Judeo-German into the context of 18th century linguistic development. 
601 |a Translation 
773 0 8 |i Enthalten in  |a Hebrew Union College-Jewish Institute of Religion  |t Hebrew Union College annual  |d Cincinnati, Ohio : HUC, 1924  |g 55(1984), Seite 197-242  |h Online-Ressource  |w (DE-627)39060853X  |w (DE-600)2150715-6  |w (DE-576)314224513  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:55  |g year:1984  |g pages:197-242 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Druck-Ausgabe  |a Weinberg, Werner, 1915 - 1997  |t Language Questions Relating to Moses Mendelssohn's Pentateuch Translation (in Commemoration of the 200th Anniversary of the Biur)  |d 1984  |w (DE-627)1650040938  |w (DE-576)518741826  |k Non-Electronic 
856 4 0 |u https://www.jstor.org/stable/23507615  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4018364822 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1780875304 
LOK |0 005 20211209210455 
LOK |0 008 211209||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b FTH Z4-278 (Print)  |9 00 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC02717547 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC00965278 
LOK |0 935   |a inzs  |a inzo 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
SUB |a BIB