“Whoever understands this …”: On translating the Proslogion

In this paper I seek to address the question of the interpretation and translation of the Proslogion and to understand why the text of this major work is repeatedly mistranslated. Having identified the various strands in the interpretative tradition and taken as my paradigm case an analysis of a pas...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Logan, Ian (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Wiley-Blackwell 2008
In: New blackfriars
Year: 2008, Volume: 89, Issue: 1023, Pages: 560-574
Further subjects:B Interpretation of
B Translation
B Ontological Argument
B Proslogion
B Anselm
Online Access: Volltext (JSTOR)
Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 1780349432
003 DE-627
005 20211204043412.0
007 cr uuu---uuuuu
008 211204s2008 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1111/j.1741-2005.2007.00213.x  |2 doi 
035 |a (DE-627)1780349432 
035 |a (DE-599)KXP1780349432 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Logan, Ian  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 0 |a “Whoever understands this …”: On translating the Proslogion 
264 1 |c 2008 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a In this paper I seek to address the question of the interpretation and translation of the Proslogion and to understand why the text of this major work is repeatedly mistranslated. Having identified the various strands in the interpretative tradition and taken as my paradigm case an analysis of a passage from Proslogion, 4, I suggest that the reason for the errors to be found in the various attempts at translating this passage is to be found in the fact that the translators are influenced by the interpretative tradition and translate in accordance with it, even when this leads to ‘obvious’ mistranslation. I ask whether there can be a definitive interpretation and translation of the Proslogion, and answer this question in the negative, primarily because important elements of Anselm's thought are not available to us. Nevertheless, I suggest that it is possible to avoid errors of interpretation and translation by remaining within the constraints of the text. Finally, I attempt to lay some ground rules for those readers who are interested in an accurate reading of the Proslogion. 
601 |a Translation 
650 4 |a Interpretation 
650 4 |a Translation 
650 4 |a Ontological Argument 
650 4 |a Proslogion 
650 4 |a Anselm 
773 0 8 |i Enthalten in  |t New blackfriars  |d Oxford : Wiley-Blackwell, 1964  |g 89(2008), 1023, Seite 560-574  |h Online-Ressource  |w (DE-627)377274860  |w (DE-600)2132190-5  |w (DE-576)258584254  |x 1741-2005  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:89  |g year:2008  |g number:1023  |g pages:560-574 
856 |3 Volltext  |u http://www.jstor.org/stable/43251264  |x JSTOR 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1111/j.1741-2005.2007.00213.x  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://onlinelibrary.wiley.com/doi/abs/10.1111/j.1741-2005.2007.00213.x  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a mteo 
936 u w |d 89  |j 2008  |e 1023  |h 560-574 
951 |a AR 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4013860511 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1780349432 
LOK |0 005 20211204043412 
LOK |0 008 211204||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2021-12-03#4D046E72B4C5EB0BB2BC872DF5DEF3873371741B 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 866   |x JSTOR#http://www.jstor.org/stable/43251264 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixrk  |a zota 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Interpretation of,Interpretation,Translation,Transfer 
STB 0 0 |a Interprétation,Translation 
STC 0 0 |a Interpretación,Traslado 
STD 0 0 |a Interpretazione,Traslazione 
STE 0 0 |a 转移,阐明,解释 
STF 0 0 |a 轉移,闡明,解釋 
STG 0 0 |a Interpretação,Translado 
STH 0 0 |a Интерпретация,Перенесение (католическая церковь) 
STI 0 0 |a Ερμηνεία,Μετάφραση (Καθολική Εκκλησία) 
SYE 0 0 |a Anselm,Anselmo,Anselmus,Cantuariensis, Anselmus,Anselmus,Ansshelmus Sankt,Canterbury, Anshelm von,Anselme,Anßhelmus,Anselmus,Anshelmus,Anßelmus,Anselmus,Ancelmus